Business


Government Media

Over 96,000 people trained as Yoga Instructors and Trainers under Skill India Mission
Over 96,000 people trained as Yoga Instructors and Trainers under Skill India Mission

Top 5 states with the highest number of skilled yoga candidates are Uttar Pradesh, Maharashtra, Karnataka, Madhya Pradesh and Odisha

تم تدريب أكثر من 96000 شخص كمدربين يوجا ومدربين في إطار Skill India Mission
تم تدريب أكثر من 96000 شخص كمدربين يوجا ومدربين في إطار Skill India Mission

أعلى 5 ولايات لديها أكبر عدد من المرشحين المهرة لممارسة اليوجا هي أوتار براديش وماهاراشترا وكارناتاكا وماديا براديش وأوديشا

দক্ষ ভারত মিশনের অধীনে যোগ প্রশিক্ষক এবং প্রশিক্ষক হিসাবে প্রশিক্ষিত 96,000 জনেরও বেশি লোক
দক্ষ ভারত মিশনের অধীনে যোগ প্রশিক্ষক এবং প্রশিক্ষক হিসাবে প্রশিক্ষিত 96,000 জনেরও বেশি লোক

সর্বাধিক সংখ্যক দক্ষ যোগ প্রার্থী সহ শীর্ষস্থানীয় পাঁচটি রাজ্য হলেন উত্তর প্রদেশ, মহারাষ্ট্র, কর্ণাটক, মধ্য প্রদেশ এবং ওড়িশা

Über 96.000 Menschen wurden im Rahmen der Skill India Mission als Yogalehrer und Trainer ausgebildet
Über 96.000 Menschen wurden im Rahmen der Skill India Mission als Yogalehrer und Trainer ausgebildet

Die Top 5 Staaten mit der höchsten Anzahl an qualifizierten Yoga-Kandidaten sind Uttar Pradesh, Maharashtra, Karnataka, Madhya Pradesh und Odisha

Más de 96,000 personas capacitadas como instructores y entrenadores de yoga bajo la misión Skill India
Más de 96,000 personas capacitadas como instructores y entrenadores de yoga bajo la misión Skill India

Los 5 estados con el mayor número de candidatos calificados para yoga son Uttar Pradesh, Maharashtra, Karnataka, Madhya Pradesh y Odisha.

Plus de 96000 personnes formées comme instructeurs et formateurs de yoga dans le cadre de la mission Skill India
Plus de 96000 personnes formées comme instructeurs et formateurs de yoga dans le cadre de la mission Skill India

Les 5 États qui comptent le plus de candidats qualifiés au yoga sont l'Uttar Pradesh, le Maharashtra, le Karnataka, le Madhya Pradesh et l'Odisha

स्किल इंडिया मिशन के तहत 96,000 से अधिक लोगों को योग प्रशिक्षक और प्रशिक्षक के रूप में प्रशिक्षित किया गया
स्किल इंडिया मिशन के तहत 96,000 से अधिक लोगों को योग प्रशिक्षक और प्रशिक्षक के रूप में प्रशिक्षित किया गया

शीर्ष 5 राज्यों में सबसे अधिक कुशल योग उम्मीदवार उत्तर प्रदेश, महाराष्ट्र, कर्नाटक, मध्य प्रदेश और ओडिशा हैं

スキルインドミッションでヨガのインストラクターおよびトレーナーとしてトレーニングされた96,000人を超える人々
スキルインドミッションでヨガのインストラクターおよびトレーナーとしてトレーニングされた96,000人を超える人々

熟練したヨガの候補者数が最も多い上位5州は、ウッタルプラデーシュ州、マハラシュトラ州、カルナータカ州、マディヤプラデーシュ州、オーディシャです

Skill India Mission에서 요가 강사 및 트레이너로 훈련 된 96,000 명 이상의 사람들
Skill India Mission에서 요가 강사 및 트레이너로 훈련 된 96,000 명 이상의 사람들

숙련 된 요가 후보자가 가장 많은 상위 5 개주는 Uttar Pradesh, Maharashtra, Karnataka, Madhya Pradesh 및 Odisha입니다.

Mais de 96.000 pessoas treinadas como instrutores e treinadores de ioga na missão Skill India
Mais de 96.000 pessoas treinadas como instrutores e treinadores de ioga na missão Skill India

Os 5 principais estados com o maior número de candidatos qualificados em ioga são Uttar Pradesh, Maharashtra, Karnataka, Madhya Pradesh e Odisha

Более 96000 человек прошли обучение в качестве инструкторов и тренеров по йоге в рамках миссии Skill India
Более 96000 человек прошли обучение в качестве инструкторов и тренеров по йоге в рамках миссии Skill India

Топ-5 штатов с наибольшим количеством квалифицированных кандидатов на йогу - это Уттар-Прадеш, Махараштра, Карнатака, Мадхья-Прадеш и Одиша.

Skill India Misyonu kapsamında 96.000'den fazla kişi Yoga Eğitmenleri ve Eğitmenleri olarak eğitildi
Skill India Misyonu kapsamında 96.000'den fazla kişi Yoga Eğitmenleri ve Eğitmenleri olarak eğitildi

En fazla sayıda yetenekli yoga adayına sahip ilk 5 eyalet Uttar Pradesh, Maharashtra, Karnataka, Madhya Pradesh ve Odisha'dır.

سکیل انڈیا مشن کے تحت یوگا انسٹرکٹرز اور ٹرینر کی حیثیت سے تربیت حاصل کردہ 96،000 سے زیادہ افراد
سکیل انڈیا مشن کے تحت یوگا انسٹرکٹرز اور ٹرینر کی حیثیت سے تربیت حاصل کردہ 96،000 سے زیادہ افراد

سب سے زیادہ ہنر مند یوگا امیدواروں کے ساتھ سرفہرست 5 ریاستیں اترپردیش ، مہاراشٹرا ، کرناٹک ، مدھیہ پردیش اور اڈیشہ ہیں

超过96,000人在“技能印度”任务下接受了瑜伽教练和培训师的培训
超过96,000人在“技能印度”任务下接受了瑜伽教练和培训师的培训

熟练瑜伽候选人数量最多的前5个州是北方邦,马哈拉施特拉邦,卡纳塔克邦,中央邦和奥里萨邦

Ship owners worldwide invited to now flag their ships in India to take advantage of the Make in India policy of the Government
Ship owners worldwide invited to now flag their ships in India to take advantage of the Make in India policy of the Government

Government of India has recently revised its Make in India Policy for public procurement, among others, of all services.

دعا مالكو السفن في جميع أنحاء العالم الآن إلى وضع علامة على سفنهم في الهند للاستفادة من سياسة الحكومة Make in India
دعا مالكو السفن في جميع أنحاء العالم الآن إلى وضع علامة على سفنهم في الهند للاستفادة من سياسة الحكومة Make in India

قامت حكومة الهند مؤخرًا بمراجعة سياسة Make in India الخاصة بها للمشتريات العامة ، من بين أمور أخرى ، لجميع الخدمات.

সরকারের মেক ইন ইন্ডিয়া নীতির সুবিধা গ্রহণের জন্য বিশ্বব্যাপী জাহাজ মালিকরা এখন তাদের জাহাজগুলিকে ভারতে পতাকা করার জন্য আমন্ত্রণ
সরকারের মেক ইন ইন্ডিয়া নীতির সুবিধা গ্রহণের জন্য বিশ্বব্যাপী জাহাজ মালিকরা এখন তাদের জাহাজগুলিকে ভারতে পতাকা করার জন্য আমন্ত্রণ

ভারত সরকার সম্প্রতি সকল পরিষেবাগুলির মধ্যে জনসাধারণের জন্য সংগ্রহের জন্য তার মেক ইন ইন্ডিয়া নীতিটি সংশোধন করেছে।

Schiffseigner weltweit haben eingeladen, ihre Schiffe jetzt in Indien zu markieren, um die Politik der Regierung in Indien zu nu
Schiffseigner weltweit haben eingeladen, ihre Schiffe jetzt in Indien zu markieren, um die Politik der Regierung in Indien zu nu

Die indische Regierung hat kürzlich ihre Make in India-Richtlinie überarbeitet, unter anderem für das öffentliche Beschaffungswesen aller Dienstleistungen.

Propietarios de barcos de todo el mundo invitados a marcar ahora sus barcos en la India para aprovechar la política del Gobierno
Propietarios de barcos de todo el mundo invitados a marcar ahora sus barcos en la India para aprovechar la política del Gobierno

El Gobierno de la India ha revisado recientemente su Política Make in India para la contratación pública, entre otros, de todos los servicios.

Les armateurs du monde entier sont invités à pavillon maintenant leurs navires en Inde pour profiter de la politique Make in Ind
Les armateurs du monde entier sont invités à pavillon maintenant leurs navires en Inde pour profiter de la politique Make in Ind

Le gouvernement indien a récemment révisé sa politique Make in India pour les marchés publics, entre autres, pour tous les services.

सरकार के मेक इन इंडिया नीति का लाभ उठाने के लिए दुनिया भर में शिप मालिकों को अब भारत में अपने जहाजों को चिह्नित करने के लिए आमंत
सरकार के मेक इन इंडिया नीति का लाभ उठाने के लिए दुनिया भर में शिप मालिकों को अब भारत में अपने जहाजों को चिह्नित करने के लिए आमंत

भारत सरकार ने हाल ही में सार्वजनिक खरीद के लिए अपनी मेक इन इंडिया नीति को संशोधित किया है, अन्य सभी सेवाओं के बीच।

政府のMake in Indiaポリシーを活用するために、インドの船にフラグを立てるように招待された世界中の船主
政府のMake in Indiaポリシーを活用するために、インドの船にフラグを立てるように招待された世界中の船主

インド政府は最近、とりわけすべてのサービスの公共調達に関するインドでの政策を改訂しました。

정부의 Make in India 정책을 활용하기 위해 이제 인도에서 선박에 깃발을 표시하도록 초대받은 전 세계 선박 소유자
정부의 Make in India 정책을 활용하기 위해 이제 인도에서 선박에 깃발을 표시하도록 초대받은 전 세계 선박 소유자

인도 정부는 최근 모든 서비스의 공공 조달에 대한 인도의 제조 정책을 개정했습니다.

Proprietários de navios em todo o mundo estão convidados a agora sinalizar seus navios na Índia para aproveitar as vantagens da
Proprietários de navios em todo o mundo estão convidados a agora sinalizar seus navios na Índia para aproveitar as vantagens da

O governo da Índia revisou recentemente sua Política Make in India para compras públicas, entre outros, de todos os serviços.

Судовладельцы со всего мира приглашены теперь ставить свои суда под флагом в Индии, чтобы воспользоваться политикой правительств
Судовладельцы со всего мира приглашены теперь ставить свои суда под флагом в Индии, чтобы воспользоваться политикой правительств

Правительство Индии недавно пересмотрело свою политику «Сделано в Индии» в отношении государственных закупок, среди прочего, всех услуг.

Dünyanın her yerinden gemi sahipleri, Hükümetin Make in India politikasından yararlanmak için Hindistan'daki gemilerini bayrak v
Dünyanın her yerinden gemi sahipleri, Hükümetin Make in India politikasından yararlanmak için Hindistan'daki gemilerini bayrak v

Hindistan Hükümeti, diğerlerinin yanı sıra tüm hizmetlerin kamu alımlarına yönelik Make in India Politikasını yakın zamanda revize etti.

حکومت کے میک ان انڈیا پالیسی سے فائدہ اٹھانے کے لئے دنیا بھر میں جہاز کے مالکان کو دعوت دی گئی ہے کہ وہ اپنے بحری جہازوں کو بھار
حکومت کے میک ان انڈیا پالیسی سے فائدہ اٹھانے کے لئے دنیا بھر میں جہاز کے مالکان کو دعوت دی گئی ہے کہ وہ اپنے بحری جہازوں کو بھار

حکومت ہند نے حال ہی میں عوامی خدمات کے حصول کے لئے اپنی میک ان انڈیا پالیسی میں ، بشمول دیگر تمام خدمات کی اصلاح کی ہے۔

世界各地的船东现在被邀请在印度标记自己的船,以利用政府的“印度制造”政策
世界各地的船东现在被邀请在印度标记自己的船,以利用政府的“印度制造”政策

印度政府最近修订了其《印度制造政策》,以公共采购等所有服务。

Recommendations of GST council related to Law & Procedure
Recommendations of GST council related to Law & Procedure

The 40th GST Council met under the Chairmanship of Union Finance & Corporate Affairs Minister Smt Nirmala Sitharaman through video conferencing here today

توصيات مجلس ضريبة السلع والخدمات المتعلقة بالقانون والإجراءات
توصيات مجلس ضريبة السلع والخدمات المتعلقة بالقانون والإجراءات

اجتمع مجلس GST الأربعين برئاسة وزير المالية وشؤون الشركة في الاتحاد Smt Nirmala Sitharaman من خلال مؤتمرات الفيديو هنا اليوم

আইন ও পদ্ধতি সম্পর্কিত জিএসটি কাউন্সিলের প্রস্তাবনা
আইন ও পদ্ধতি সম্পর্কিত জিএসটি কাউন্সিলের প্রস্তাবনা

৪০ তম জিএসটি কাউন্সিলটি আজ এখানে ভিডিও কনফারেন্সের মাধ্যমে কেন্দ্রীয় অর্থ ও কর্পোরেট বিষয়ক মন্ত্রী শ্রীমতী নির্মলা সীতারামনের সভাপতিত্বে বৈঠক করেছেন।

Empfehlungen des GST-Rates in Bezug auf Recht und Verfahren
Empfehlungen des GST-Rates in Bezug auf Recht und Verfahren

Der 40. GST-Rat trat heute unter dem Vorsitz von Smt Nirmala Sitharaman, Minister für Finanzen und Unternehmensangelegenheiten der Union, per Videokonferenz hier zusammen

Recomendaciones del consejo de GST relacionadas con la ley y el procedimiento
Recomendaciones del consejo de GST relacionadas con la ley y el procedimiento

El 40. ° Consejo de GST se reunió bajo la presidencia del Ministro de Asuntos Corporativos y Finanzas de la Unión, Smt Nirmala Sitharaman, a través de una videoconferencia aquí hoy.

Recommandations du conseil de la TPS concernant le droit et la procédure
Recommandations du conseil de la TPS concernant le droit et la procédure

Le 40e Conseil sur la TPS s'est réuni sous la présidence du ministre des Finances et des Affaires générales de l'Union, Smt Nirmala Sitharaman, par vidéoconférence ici aujourd'hui

कानून और प्रक्रिया से संबंधित जीएसटी परिषद की सिफारिशें
कानून और प्रक्रिया से संबंधित जीएसटी परिषद की सिफारिशें

40 वें जीएसटी परिषद की आज यहां वीडियो कांफ्रेंसिंग के माध्यम से केंद्रीय वित्त और कॉर्पोरेट मामलों की मंत्री श्रीमती निर्मला सीतारमण की अध्यक्षता में बैठक हुई।

法律と手続きに関連するGST評議会の勧告
法律と手続きに関連するGST評議会の勧告

第40回GST評議会は、本日ここでビデオ会議を通じてユニオンファイナンス&コーポレートアフェアーズ大臣Smt Nirmala Sitharamanの議長の下で会合しました

법률 및 절차 관련 GST위원회의 권장 사항
법률 및 절차 관련 GST위원회의 권장 사항

40 차 GST위원회는 오늘 여기에서 화상 회의를 통해 연합 재무 및 기업 업무 장관 Smt Nirmala Sitharaman 의장 아래 만났습니다.

Recomendações do conselho GST relacionadas a Lei e Procedimento
Recomendações do conselho GST relacionadas a Lei e Procedimento

O 40º Conselho do GST se reuniu sob a presidência do Ministro das Finanças e Assuntos Corporativos da União, Smt Nirmala Sitharaman, por meio de videoconferência aqui hoje

Рекомендации совета GST по вопросам права и процедуры
Рекомендации совета GST по вопросам права и процедуры

Совет 40-го GST собрался сегодня под председательством министра финансов и корпоративных отношений Союза Смт Нирмала Ситхараман посредством видеоконференцсвязи.

GST konseyinin Kanun ve Prosedür ile ilgili tavsiyeleri
GST konseyinin Kanun ve Prosedür ile ilgili tavsiyeleri

40. GST Konseyi, Birlik Finans ve Kurumsal İlişkiler Bakanı Smt Nirmala Sitharaman başkanlığında bugün burada video konferans yoluyla bir araya geldi

قانون اور طریقہ کار سے متعلق جی ایس ٹی کونسل کی سفارشات
قانون اور طریقہ کار سے متعلق جی ایس ٹی کونسل کی سفارشات

40 ویں جی ایس ٹی کونسل کا اجلاس آج یہاں ویڈیو کانفرنسنگ کے ذریعے مرکزی وزیر خزانہ اور کارپوریٹ امور کے وزیر محترمہ نرملا سیتارامن کی صدارت میں ہوا۔

消费税委员会关于法律和程序的建议
消费税委员会关于法律和程序的建议

GST第40届理事会今天在这里通过视频会议在工会财务与企业事务部长Smt Nirmala Sitharaman的主持下举行了会议

Local to Global: Khadi Masks to Hit Foreign Markets
Local to Global: Khadi Masks to Hit Foreign Markets

The Khadi and Village Industries Commission (KVIC) will explore the possibility of exporting the Khadi cotton and silk face masks

محلي إلى عالمي: أقنعة خادي تضرب الأسواق الأجنبية
محلي إلى عالمي: أقنعة خادي تضرب الأسواق الأجنبية

تستكشف هيئة الصناعات القروية وخدي (KVIC) إمكانية تصدير أقنعة الوجه المصنوعة من قطن خادي والحرير

গ্লোবাল টু গ্লোবাল: খাদি মুখোশগুলি বিদেশী বাজারগুলি হিট করার জন্য
গ্লোবাল টু গ্লোবাল: খাদি মুখোশগুলি বিদেশী বাজারগুলি হিট করার জন্য

খাদি এবং গ্রামীণ শিল্প কমিশন (কেআইভিসি) খাদি তুলা এবং সিল্কের মুখোশ রফতানির সম্ভাবনাটি সন্ধান করবে

Lokal zu global: Khadi-Masken für ausländische Märkte
Lokal zu global: Khadi-Masken für ausländische Märkte

Die Khadi and Village Industries Commission (KVIC) wird die Möglichkeit des Exports der Khadi-Gesichtsmasken aus Baumwolle und Seide prüfen

De lo local a lo global: las máscaras khadi llegarán a los mercados extranjeros
De lo local a lo global: las máscaras khadi llegarán a los mercados extranjeros

La Comisión de Industrias Khadi and Village (KVIC) explorará la posibilidad de exportar las mascarillas faciales de algodón y seda Khadi

Du local au mondial: des masques Khadi pour frapper les marchés étrangers
Du local au mondial: des masques Khadi pour frapper les marchés étrangers

La Commission des Industries Khadi et Village (KVIC) explorera la possibilité d'exporter les masques en coton et soie Khadi

लोकल टू ग्लोबल: खादी मास्क टू हिट फॉरेन मार्केट्स
लोकल टू ग्लोबल: खादी मास्क टू हिट फॉरेन मार्केट्स

खादी और ग्रामोद्योग आयोग (KVIC) खादी कपास और रेशम चेहरे के मुखौटे के निर्यात की संभावना तलाशेगा

ローカルからグローバルへ:海外市場を攻撃するためのカーディマスク
ローカルからグローバルへ:海外市場を攻撃するためのカーディマスク

カーディアンドビレッジインダストリーズコミッション(KVIC)は、カーディコットンおよびシルクフェイスマスクの輸出の可能性を模索します

Disinformation

Over 16,000 Covid-19 samples sent for whole genome sequencing in last two months: Union Health Ministry
Over 16,000 Covid-19 samples sent for whole genome sequencing in last two months: Union Health Ministry

The ministry refuted media reports alleging that genome sequencing & analysis of Covid-19 had declined sharply in India

Foreign Media

Three COVID-19 vaccines at clinical trial stage, two have completed phase 1 trial in India: ICMR DG
Three COVID-19 vaccines at clinical trial stage, two have completed phase 1 trial in India: ICMR DG

Serum Institute of India (SII) has completed phase II-B3 trials and will start phase-III trial after clearances