Covid


Foreign Media

India Scrambles to Escape a Coronavirus Crisis. So Far, It’s Working
India Scrambles to Escape a Coronavirus Crisis. So Far, It’s Working

Fears are growing about what happens if community transmission takes off in the crowded areas of the world’s second-most-populous nation

الهند تسارع للهروب من أزمة فيروس كورونا. حتى الآن ، إنه يعمل
الهند تسارع للهروب من أزمة فيروس كورونا. حتى الآن ، إنه يعمل

تتزايد المخاوف بشأن ما يحدث إذا انطلق انتقال العدوى في المجتمع في المناطق المزدحمة في ثاني أكبر دولة في العالم من حيث عدد السكان

করোনাভাইরাস সঙ্কট থেকে বাঁচতে ভারত স্ক্রামবলস। এতদূর, এটি কাজ করছে
করোনাভাইরাস সঙ্কট থেকে বাঁচতে ভারত স্ক্রামবলস। এতদূর, এটি কাজ করছে

বিশ্বের দ্বিতীয় সর্বাধিক জনবহুল দেশের জনাকীর্ণ অঞ্চলে সম্প্রদায়ের সংক্রমণ বন্ধ হয়ে গেলে কী হবে তা নিয়ে ভয় বাড়ছে

Indien kämpft um eine Coronavirus-Krise. Bisher funktioniert es
Indien kämpft um eine Coronavirus-Krise. Bisher funktioniert es

Die Ängste darüber, was passiert, wenn die Übertragung durch die Gemeinschaft in den überfüllten Gebieten der zweitgrößten Nation der Welt beginnt, nehmen zu

India lucha por escapar de la crisis del coronavirus. Hasta ahora, está funcionando
India lucha por escapar de la crisis del coronavirus. Hasta ahora, está funcionando

Crecen los temores sobre lo que sucedería si la transmisión comunitaria despega en las áreas pobladas de la segunda nación más poblada del mundo.

L'Inde se démène pour échapper à une crise de coronavirus. Jusqu'à présent, ça marche
L'Inde se démène pour échapper à une crise de coronavirus. Jusqu'à présent, ça marche

Les craintes grandissent quant à ce qui se passe si la transmission communautaire prend son envol dans les zones surpeuplées du deuxième pays le plus peuplé du monde

भारत एक कोरोनावायरस संकट से बचने के लिए हाथापाई करता है। सो फार, इट्स वर्किंग
भारत एक कोरोनावायरस संकट से बचने के लिए हाथापाई करता है। सो फार, इट्स वर्किंग

दुनिया के दूसरे सबसे अधिक आबादी वाले देश के भीड़-भाड़ वाले इलाकों में सामुदायिक प्रसारण बंद हो जाता है, तो इस बारे में आशंकाएं बढ़ रही हैं

インドは、コロナウイルス危機を逃れるために争奪戦を繰り広げます。これまでのところ、機能しています
インドは、コロナウイルス危機を逃れるために争奪戦を繰り広げます。これまでのところ、機能しています

世界で2番目に人口の多い国の混雑した地域でコミュニティの伝染が始まった場合、何が起こるかについての懸念が高まっています。

인도는 코로나 바이러스 위기에서 탈출하기 위해 출격합니다. 지금까지 작동 중입니다.
인도는 코로나 바이러스 위기에서 탈출하기 위해 출격합니다. 지금까지 작동 중입니다.

세계에서 두 번째로 인구가 많은 국가의 혼잡 한 지역에서 커뮤니티 전파가 시작되면 어떻게 될지에 대한 두려움이 커지고 있습니다.

Índia luta para escapar de uma crise do coronavírus. Até agora, está funcionando
Índia luta para escapar de uma crise do coronavírus. Até agora, está funcionando

Estão crescendo os temores sobre o que acontecerá se a transmissão comunitária decolar nas áreas populosas do segundo país mais populoso do mundo

Индия пытается избежать кризиса, связанного с коронавирусом. Пока что это работает
Индия пытается избежать кризиса, связанного с коронавирусом. Пока что это работает

Растут опасения по поводу того, что произойдет, если передача инфекции от сообщества начнется в густонаселенных районах второй по численности населения страны в мире.

Hindistan Koronavirüs Krizinden Kurtulmaya Çalışıyor. Şimdiye kadar Çalışıyor
Hindistan Koronavirüs Krizinden Kurtulmaya Çalışıyor. Şimdiye kadar Çalışıyor

Dünyanın en kalabalık ikinci ülkesinin kalabalık bölgelerinde topluluk aktarımı başlarsa olacaklara dair korkular artıyor.

ایک کورونا وائرس کے بحران سے بچنے کے لئے ہندوستان سکریبلز۔ تو دور ، یہ کام کر رہا ہے
ایک کورونا وائرس کے بحران سے بچنے کے لئے ہندوستان سکریبلز۔ تو دور ، یہ کام کر رہا ہے

خدشات بڑھ رہے ہیں کہ اگر دنیا کی دوسری سب سے زیادہ آبادی والے ملک کے بھیڑ علاقوں میں کمیونٹی ٹرانسمیشن ختم ہوجائے تو کیا ہوتا ہے

印度争先恐后逃脱冠状病毒危机。到目前为止,一切正常
印度争先恐后逃脱冠状病毒危机。到目前为止,一切正常

人们担心,如果在世界第二人口大国的拥挤地区社区传播迅速起来,将会发生什么

India proposes regional fund to fight coronavirus as cases exceed 100
India proposes regional fund to fight coronavirus as cases exceed 100

The fund was proposed by Prime Minister Narendra Modi during a video conference with leaders of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) countries

الهند تقترح صندوقًا إقليميًا لمكافحة فيروس كورونا حيث تجاوز عدد الحالات 100
الهند تقترح صندوقًا إقليميًا لمكافحة فيروس كورونا حيث تجاوز عدد الحالات 100

تم اقتراح الصندوق من قبل رئيس الوزراء ناريندرا مودي خلال مؤتمر عبر الفيديو مع قادة دول رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (سارك)

ভারত করোনভাইরাসকে লড়াই করার জন্য আঞ্চলিক তহবিলের প্রস্তাব দিয়েছে 100 কেস ছাড়িয়ে গেছে
ভারত করোনভাইরাসকে লড়াই করার জন্য আঞ্চলিক তহবিলের প্রস্তাব দিয়েছে 100 কেস ছাড়িয়ে গেছে

দক্ষিণ এশীয় আঞ্চলিক সহযোগিতা সংস্থা (সার্ক) দেশগুলির নেতাদের সাথে ভিডিও কনফারেন্সের সময় প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদী এই তহবিলটির প্রস্তাব করেছিলেন

Indien schlägt einen regionalen Fonds zur Bekämpfung des Coronavirus vor, wenn die Fälle 100 überschreiten
Indien schlägt einen regionalen Fonds zur Bekämpfung des Coronavirus vor, wenn die Fälle 100 überschreiten

Der Fonds wurde von Premierminister Narendra Modi während einer Videokonferenz mit Führungskräften der südasiatischen Vereinigung für regionale Zusammenarbeit (SAARC) vorgeschlagen

India propone un fondo regional para combatir el coronavirus ya que los casos superan los 100
India propone un fondo regional para combatir el coronavirus ya que los casos superan los 100

El fondo fue propuesto por el primer ministro Narendra Modi durante una videoconferencia con líderes de los países de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC).

L'Inde propose un fonds régional pour lutter contre le coronavirus alors que les cas dépassent 100
L'Inde propose un fonds régional pour lutter contre le coronavirus alors que les cas dépassent 100

Le fonds a été proposé par le Premier ministre Narendra Modi lors d'une vidéoconférence avec les dirigeants des pays de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR).

भारत कोरोनोवायरस से लड़ने के लिए क्षेत्रीय फंड का प्रस्ताव करता है क्योंकि मामले 100 से अधिक हैं
भारत कोरोनोवायरस से लड़ने के लिए क्षेत्रीय फंड का प्रस्ताव करता है क्योंकि मामले 100 से अधिक हैं

दक्षिण एशियाई क्षेत्रीय सहयोग संगठन (सार्क) के नेताओं के साथ एक वीडियो कॉन्फ्रेंस के दौरान प्रधान मंत्री नरेंद्र मोदी द्वारा निधि का प्रस्ताव किया गया था।

インドはコロナウイルスと戦うために地域基金を提案します
インドはコロナウイルスと戦うために地域基金を提案します

基金は南アジア地域協力協会(SAARC)諸国の指導者とのビデオ会議中にナレンドラ・モディ首相によって提案されました

인도는 사례가 100 건을 초과함에 따라 코로나 바이러스와 싸우기 위해 지역 기금을 제안합니다
인도는 사례가 100 건을 초과함에 따라 코로나 바이러스와 싸우기 위해 지역 기금을 제안합니다

이 기금은 나렌드라 모디 총리가 남아시아 지역 협력 협회 (SAARC) 국가 지도자들과의 화상 회의에서 제안했습니다.

Índia propõe fundo regional para combater o coronavírus quando os casos ultrapassam 100
Índia propõe fundo regional para combater o coronavírus quando os casos ultrapassam 100

O fundo foi proposto pelo primeiro-ministro Narendra Modi durante uma videoconferência com líderes dos países da Associação do Sul da Ásia para Cooperação Regional (SAARC)

Индия предлагает региональный фонд для борьбы с коронавирусом, поскольку число случаев заболевания превышает 100
Индия предлагает региональный фонд для борьбы с коронавирусом, поскольку число случаев заболевания превышает 100

Фонд был предложен премьер-министром Нарендрой Моди во время видеоконференции с лидерами стран Южноазиатской ассоциации регионального сотрудничества (СААРК).

Hindistan, vakalar 100'ü aştığında koronavirüsle mücadele için bölgesel fon önerdi
Hindistan, vakalar 100'ü aştığında koronavirüsle mücadele için bölgesel fon önerdi

Fon, Güney Asya Bölgesel İşbirliği Birliği (SAARC) ülkeleri liderleriyle bir video konferans sırasında Başbakan Narendra Modi tarafından önerildi.

بھارت کورونا وائرس سے لڑنے کے لئے علاقائی فنڈ کی تجویز کرتا ہے کیونکہ معاملات 100 سے زیادہ ہیں
بھارت کورونا وائرس سے لڑنے کے لئے علاقائی فنڈ کی تجویز کرتا ہے کیونکہ معاملات 100 سے زیادہ ہیں

فنڈ کی تجویز وزیر اعظم نریندر مودی نے جنوبی ایشین ایسوسی ایشن برائے علاقائی تعاون (سارک) ممالک کے رہنماؤں کے ساتھ ویڈیو کانفرنس کے دوران کی تھی۔

印度提议设立区域基金以应对病例超过100例的冠状病毒
印度提议设立区域基金以应对病例超过100例的冠状病毒

该基金由总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)在与南亚区域合作联盟(SAARC)国家领导人的视频会议上提出。

Disinformation

Over 16,000 Covid-19 samples sent for whole genome sequencing in last two months: Union Health Ministry
Over 16,000 Covid-19 samples sent for whole genome sequencing in last two months: Union Health Ministry

The ministry refuted media reports alleging that genome sequencing & analysis of Covid-19 had declined sharply in India

Foreign Media

Three COVID-19 vaccines at clinical trial stage, two have completed phase 1 trial in India: ICMR DG
Three COVID-19 vaccines at clinical trial stage, two have completed phase 1 trial in India: ICMR DG

Serum Institute of India (SII) has completed phase II-B3 trials and will start phase-III trial after clearances