Covid 2020.04


By undertaking preventive measures, India gives tough fight to COVID-19
By undertaking preventive measures, India gives tough fight to COVID-19

During the lockdown, the government accelerated its efforts for effective management strategies and future planning

من خلال اتخاذ تدابير وقائية ، تخوض الهند معركة صعبة لـ COVID-19
من خلال اتخاذ تدابير وقائية ، تخوض الهند معركة صعبة لـ COVID-19

خلال فترة الإغلاق ، سرّعت الحكومة جهودها من أجل استراتيجيات الإدارة الفعالة والتخطيط المستقبلي

প্রতিরোধমূলক ব্যবস্থা গ্রহণের মাধ্যমে ভারত COVID-19 -কে কঠোর লড়াই দেয়
প্রতিরোধমূলক ব্যবস্থা গ্রহণের মাধ্যমে ভারত COVID-19 -কে কঠোর লড়াই দেয়

লকডাউন চলাকালীন সরকার কার্যকর ব্যবস্থাপনার কৌশল এবং ভবিষ্যতের পরিকল্পনার জন্য তার প্রচেষ্টা ত্বরান্বিত করেছিল

Durch vorbeugende Maßnahmen bekämpft Indien COVID-19 hart
Durch vorbeugende Maßnahmen bekämpft Indien COVID-19 hart

Während der Sperrung beschleunigte die Regierung ihre Bemühungen um effektive Managementstrategien und zukünftige Planungen

Al tomar medidas preventivas, India da una dura batalla al COVID-19
Al tomar medidas preventivas, India da una dura batalla al COVID-19

Durante el bloqueo, el gobierno aceleró sus esfuerzos para lograr estrategias de gestión eficaces y planificación futura.

En prenant des mesures préventives, l'Inde mène un combat acharné contre le COVID-19
En prenant des mesures préventives, l'Inde mène un combat acharné contre le COVID-19

Pendant le verrouillage, le gouvernement a accéléré ses efforts pour des stratégies de gestion efficaces et une planification future

निवारक उपायों को करने से, भारत COVID-19 को कड़ी टक्कर देता है
निवारक उपायों को करने से, भारत COVID-19 को कड़ी टक्कर देता है

लॉकडाउन के दौरान, सरकार ने प्रभावी प्रबंधन रणनीतियों और भविष्य की योजना के लिए अपने प्रयासों को तेज किया

インドは予防策を講じることにより、COVID-19に厳しい戦いを与えています
インドは予防策を講じることにより、COVID-19に厳しい戦いを与えています

ロックダウンの間、政府は効果的な管理戦略と将来の計画のための努力を加速しました

예방 조치를 취함으로써 인도는 COVID-19에 치열한 싸움을 벌입니다
예방 조치를 취함으로써 인도는 COVID-19에 치열한 싸움을 벌입니다

폐쇄 기간 동안 정부는 효과적인 관리 전략 및 향후 계획을위한 노력을 가속화했습니다.

Ao empreender medidas preventivas, a Índia dá duro combate ao COVID-19
Ao empreender medidas preventivas, a Índia dá duro combate ao COVID-19

Durante o bloqueio, o governo acelerou seus esforços para estratégias eficazes de gestão e planejamento futuro

Принимая превентивные меры, Индия жестко борется с COVID-19
Принимая превентивные меры, Индия жестко борется с COVID-19

Во время блокировки правительство активизировало свои усилия по разработке эффективных стратегий управления и будущего планирования.

Hindistan, önleyici tedbirler alarak COVID-19 ile zorlu bir mücadele veriyor
Hindistan, önleyici tedbirler alarak COVID-19 ile zorlu bir mücadele veriyor

Kilitlenme sırasında hükümet, etkili yönetim stratejileri ve gelecek planlaması için çabalarını hızlandırdı.

احتیاطی تدابیر اختیار کر کے ، ہندوستان کوویڈ 19 میں سخت جنگ لڑتا ہے
احتیاطی تدابیر اختیار کر کے ، ہندوستان کوویڈ 19 میں سخت جنگ لڑتا ہے

لاک ڈاؤن کے دوران ، حکومت نے انتظامیہ کی مؤثر حکمت عملی اور مستقبل کی منصوبہ بندی کے لئے اپنی کوششوں کو تیز کیا

通过采取预防措施,印度对COVID-19进行了艰苦的斗争
通过采取预防措施,印度对COVID-19进行了艰苦的斗争

在封锁期间,政府加快了制定有效管理策略和未来计划的努力

India’s leadership helped South Asia in containing Covid-19: European think tank
India’s leadership helped South Asia in containing Covid-19: European think tank

Praising India for taking an “empathetic” view of the coronavirus crisis and providing medical aid to 108 countries, a European think-tank asserted that the regional leadership assumed by New Delhi has helped South Asia to successfully contain the pandemic so far

ساعدت قيادة الهند جنوب آسيا في احتواء Covid-19: مركز الفكر الأوروبي
ساعدت قيادة الهند جنوب آسيا في احتواء Covid-19: مركز الفكر الأوروبي

أشاد مركز فكري أوروبي بالهند لاتخاذها وجهة نظر "تعاطفية" بشأن أزمة فيروس كورونا وتقديم المساعدة الطبية إلى 108 دول ، وأكد أن القيادة الإقليمية التي تتولاها نيودلهي ساعدت جنوب آسيا على احتواء الوباء بنجاح حتى الآن.

ভারতের নেতৃত্ব দক্ষিণ এশিয়াকে কোভিড -১৯: ইউরোপীয় থিংক ট্যাঙ্ক ধারণে সহায়তা করেছিল
ভারতের নেতৃত্ব দক্ষিণ এশিয়াকে কোভিড -১৯: ইউরোপীয় থিংক ট্যাঙ্ক ধারণে সহায়তা করেছিল

করোনভাইরাস সঙ্কটের বিষয়ে "সমবেদনাশীল" দৃষ্টিভঙ্গি গ্রহণ এবং ১০৮ টি দেশকে চিকিত্সা সহায়তা দেওয়ার জন্য ভারতের প্রশংসা করে, একটি ইউরোপীয় থিংক ট্যাঙ্ক দৃserted়ভাবে জানিয়েছিল যে নয়াদিল্লির দ্বারা গৃহীত আঞ্চলিক নেতৃত্ব দক্ষিণ এশিয়াকে এখন পর্যন্ত মহামারীটি সফলভাবে নিয়ন্ত্রণে রাখতে সহায়তা করেছে

Indiens Führung half Südasien bei der Eindämmung von Covid-19: European Think Tank
Indiens Führung half Südasien bei der Eindämmung von Covid-19: European Think Tank

Eine europäische Denkfabrik lobte Indien für seine „einfühlsame“ Sicht auf die Coronavirus-Krise und die medizinische Versorgung von 108 Ländern und behauptete, dass die von Neu-Delhi übernommene regionale Führung Südasien geholfen habe, die Pandemie bisher erfolgreich einzudämmen

El liderazgo de la India ayudó al sur de Asia a contener el Covid-19: grupo de expertos europeo
El liderazgo de la India ayudó al sur de Asia a contener el Covid-19: grupo de expertos europeo

Elogiando a India por adoptar una visión "empática" de la crisis del coronavirus y proporcionar ayuda médica a 108 países, un grupo de expertos europeo afirmó que el liderazgo regional asumido por Nueva Delhi ha ayudado al sur de Asia a contener con éxito la pandemia hasta ahora.

Le leadership de l'Inde a aidé l'Asie du Sud à contenir Covid-19: groupe de réflexion européen
Le leadership de l'Inde a aidé l'Asie du Sud à contenir Covid-19: groupe de réflexion européen

Louant l'Inde pour avoir adopté une vision «empathique» de la crise des coronavirus et fourni une aide médicale à 108 pays, un groupe de réflexion européen a affirmé que le leadership régional assumé par New Delhi avait aidé l'Asie du Sud à contenir la pandémie avec succès jusqu'à présent

भारत के नेतृत्व ने कोविद -19: यूरोपीय थिंक टैंक को शामिल करने में दक्षिण एशिया की मदद की
भारत के नेतृत्व ने कोविद -19: यूरोपीय थिंक टैंक को शामिल करने में दक्षिण एशिया की मदद की

भारत को कोरोनोवायरस संकट के "अनुभवजन्य" दृष्टिकोण के लिए प्रशंसा करते हुए और 108 देशों को चिकित्सा सहायता प्रदान करने के लिए, एक यूरोपीय थिंक-टैंक ने जोर देकर कहा कि नई दिल्ली द्वारा ग्रहण किए गए क्षेत्रीय नेतृत्व ने दक्षिण एशिया को सफलतापूर्वक महामारी को रोकने में मदद की है।

インドの指導力が南アジアのCovid-19封じ込めに貢献:欧州シンクタンク
インドの指導力が南アジアのCovid-19封じ込めに貢献:欧州シンクタンク

ヨーロッパのシンクタンクは、コロナウイルスの危機を「説得力のある」見方で捉え、108か国に医療援助を提供したことでインドを称賛し、ニューデリーが引き受けた地域のリーダーシップがこれまでのところパンデミックをうまく阻止するのに役立つ

인도의 리더십은 남아시아가 Covid-19를 격리하는 데 도움이되었습니다 : 유럽 싱크 탱크
인도의 리더십은 남아시아가 Covid-19를 격리하는 데 도움이되었습니다 : 유럽 싱크 탱크

한 유럽 싱크 탱크는 코로나 바이러스 위기에 대해“공감하는”견해를 갖고 108 개국에 의료 지원을 제공 한 인도를 칭찬하면서 뉴 델리가 맡은 지역 리더십이 남아시아가 지금까지 대유행을 성공적으로 억제하는 데 도움이되었다고 주장했습니다.

A liderança da Índia ajudou o Sul da Ásia a conter o Covid-19: think tank europeu
A liderança da Índia ajudou o Sul da Ásia a conter o Covid-19: think tank europeu

Elogiando a Índia por ter uma visão "empática" da crise do coronavírus e por fornecer ajuda médica a 108 países, um grupo de estudos europeu afirmou que a liderança regional assumida por Nova Delhi ajudou o Sul da Ásia a conter com sucesso a pandemia até agora

Руководство Индии помогло Южной Азии сдержать Covid-19: европейский аналитический центр
Руководство Индии помогло Южной Азии сдержать Covid-19: европейский аналитический центр

Европейский аналитический центр похвалил Индию за «чуткий» взгляд на кризис с коронавирусом и за оказание медицинской помощи 108 странам, и заявил, что региональное лидерство, взятое на себя Нью-Дели, помогло Южной Азии успешно сдерживать пандемию.

Hindistan'ın liderliği, Güney Asya'nın Covid-19'u kontrol altına almasına yardımcı oldu: Avrupa düşünce kuruluşu
Hindistan'ın liderliği, Güney Asya'nın Covid-19'u kontrol altına almasına yardımcı oldu: Avrupa düşünce kuruluşu

Koronavirüs krizine "empatik" bakış açısıyla yaklaştığı ve 108 ülkeye tıbbi yardım sağladığı için Hindistan'a övgüde bulunan Avrupalı bir düşünce kuruluşu, Yeni Delhi'nin üstlendiği bölgesel liderliğin Güney Asya'nın şu ana kadar pandemiyi başarılı bir şekilde kontrol altına almasına yardımcı olduğunu ileri sürdü.

یورپی تھنک ٹینک: ہندوستان کی قیادت نے کوویڈ ۔19 پر مشتمل جنوبی ایشیاء کی مدد کی
یورپی تھنک ٹینک: ہندوستان کی قیادت نے کوویڈ ۔19 پر مشتمل جنوبی ایشیاء کی مدد کی

کورون وائرس کے بحران کے بارے میں "ہمدردانہ" خیال رکھنے اور 108 ممالک کو طبی امداد فراہم کرنے پر ہندوستان کی تعریف کرتے ہوئے ، ایک یورپی تھنک ٹینک نے زور دے کر کہا کہ نئی دہلی کے ذریعہ فرض کی گئی علاقائی قیادت نے اب تک اس وبائی مرض کو کامیابی کے ساتھ قابو کرنے میں مدد کی ہے

印度领导人帮助南亚遏制Covid-19:欧洲智囊团
印度领导人帮助南亚遏制Covid-19:欧洲智囊团

欧洲智囊团称赞印度对冠状病毒危机持“同情心”观点并向108个国家提供医疗援助,称印度由新德里承担的地区领导迄今已帮助南亚成功遏制了这一大流行病

Message of hope from the Swiss Alps for India amid coronavirus darkness
Message of hope from the Swiss Alps for India amid coronavirus darkness

Prime Minister Narendra Modi shared on twitter the pictures of the 14,692-foot mountain lit up with the tricolour

رسالة أمل من جبال الألب السويسرية للهند وسط ظلام فيروس كورونا
رسالة أمل من جبال الألب السويسرية للهند وسط ظلام فيروس كورونا

شارك رئيس الوزراء ناريندرا مودي على تويتر صور الجبل البالغ ارتفاعه 14692 قدمًا المضاء بالألوان الثلاثة.

করোনভাইরাস অন্ধকারের মধ্যে ভারতের হয়ে সুইস আল্পসের আশার বার্তা
করোনভাইরাস অন্ধকারের মধ্যে ভারতের হয়ে সুইস আল্পসের আশার বার্তা

প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদী টুইটারে ত্রিঙ্গা দিয়ে জ্বলানো ১৪,69৯২ ফুট পর্বতের ছবি টুইটারে শেয়ার করেছেন

Hoffnungsbotschaft der Schweizer Alpen für Indien in der Dunkelheit des Coronavirus
Hoffnungsbotschaft der Schweizer Alpen für Indien in der Dunkelheit des Coronavirus

Premierminister Narendra Modi teilte auf Twitter die Bilder des 14.692 Fuß hohen Berges mit, der mit der Trikolore beleuchtet war

Mensaje de esperanza de los Alpes suizos para India en medio de la oscuridad del coronavirus
Mensaje de esperanza de los Alpes suizos para India en medio de la oscuridad del coronavirus

El primer ministro Narendra Modi compartió en twitter las imágenes de la montaña de 14,692 pies iluminada con el tricolor

Message d'espoir des Alpes suisses pour l'Inde dans l'obscurité des coronavirus
Message d'espoir des Alpes suisses pour l'Inde dans l'obscurité des coronavirus

Le Premier ministre Narendra Modi a partagé sur Twitter les photos de la montagne de 14692 pieds éclairée par le drapeau tricolore

कोरोनोवायरस अंधेरे के बीच भारत के लिए स्विस आल्प्स से आशा का संदेश
कोरोनोवायरस अंधेरे के बीच भारत के लिए स्विस आल्प्स से आशा का संदेश

प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने ट्विटर पर साझा किया कि 14,692 फुट ऊंचे पहाड़ की तस्वीर तिरंगे के साथ जलाई गई है

コロナウイルスの闇の中、スイスアルプスからインドへの希望のメッセージ
コロナウイルスの闇の中、スイスアルプスからインドへの希望のメッセージ

ナレンドラ・モディ首相がツイッターでトリコロールで照らされた14,692フィートの山の写真を共有した

코로나 바이러스의 어둠 속에서 인도에 대한 스위스 알프스의 희망 메시지
코로나 바이러스의 어둠 속에서 인도에 대한 스위스 알프스의 희망 메시지

Narendra Modi 총리는 트위터에서 3 색으로 불이 켜진 14,692 피트 산의 사진을 공유했습니다.

Mensagem de esperança dos Alpes suíços para a Índia em meio à escuridão do coronavírus
Mensagem de esperança dos Alpes suíços para a Índia em meio à escuridão do coronavírus

O primeiro-ministro Narendra Modi compartilhou no twitter as fotos da montanha de 14.692 pés iluminada com o tricolor

Послание надежды из швейцарских Альп для Индии в условиях тьмы коронавируса
Послание надежды из швейцарских Альп для Индии в условиях тьмы коронавируса

Премьер-министр Нарендра Моди поделился в Твиттере фотографиями 14 692-футовой горы, освещенной триколором.

İsviçre Alpleri'nden koronavirüs karanlığında Hindistan için umut mesajı
İsviçre Alpleri'nden koronavirüs karanlığında Hindistan için umut mesajı

Başbakan Narendra Modi, Twitter'da üç renkli ile aydınlatılan 14.692 metrelik dağın fotoğraflarını paylaştı

کورونا وائرس کے اندھیرے کے درمیان ہندوستان کے لئے سوئس الپس سے امید کا پیغام
کورونا وائرس کے اندھیرے کے درمیان ہندوستان کے لئے سوئس الپس سے امید کا پیغام

وزیر اعظم نریندر مودی نے ٹویٹر پر ترنگا کے ساتھ روشن 14،692 فٹ پہاڑ کی تصاویر شیئر کی ہیں

在冠状病毒黑暗中瑞士阿尔卑斯山对印度寄予希望
在冠状病毒黑暗中瑞士阿尔卑斯山对印度寄予希望

总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)在推特上分享了三色照亮的14692英尺山峰的照片

Covid-19: 274 flights operated under ‘Lifeline Udan’ to transport medical supplies
Covid-19: 274 flights operated under ‘Lifeline Udan’ to transport medical supplies

An air-bridge has also been established for transportation of pharmaceuticals, medical equipment and Covid-19 relief material from Shanghai, Seoul and Hong Kong

Covid-19: تم تشغيل 274 رحلة جوية تحت اسم "Lifeline Udan" لنقل الإمدادات الطبية
Covid-19: تم تشغيل 274 رحلة جوية تحت اسم "Lifeline Udan" لنقل الإمدادات الطبية

كما تم إنشاء جسر جوي لنقل الأدوية والمعدات الطبية ومواد إغاثة Covid-19 من شنغهاي وسيول وهونغ كونغ

কোভিড -১৯: ২ L৪ টি ফ্লাইট চিকিত্সা সরবরাহের জন্য 'লাইফলাইন উদ্যান' এর অধীনে পরিচালিত হয়েছিল
কোভিড -১৯: ২ L৪ টি ফ্লাইট চিকিত্সা সরবরাহের জন্য 'লাইফলাইন উদ্যান' এর অধীনে পরিচালিত হয়েছিল

সাংহাই, সিওল এবং হংকং থেকে ফার্মাসিউটিক্যালস, চিকিত্সা সরঞ্জাম এবং কোভিড -১৯ ত্রাণ সামগ্রী পরিবহনের জন্য একটি এয়ার ব্রিজও স্থাপন করা হয়েছে।

Covid-19: 274 Flüge, die unter "Lifeline Udan" durchgeführt wurden, um medizinische Versorgung zu transportieren
Covid-19: 274 Flüge, die unter "Lifeline Udan" durchgeführt wurden, um medizinische Versorgung zu transportieren

Für den Transport von Arzneimitteln, medizinischen Geräten und Covid-19-Hilfsgütern aus Shanghai, Seoul und Hongkong wurde eine Luftbrücke eingerichtet

Covid-19: 274 vuelos operados bajo 'Lifeline Udan' para transportar suministros médicos
Covid-19: 274 vuelos operados bajo 'Lifeline Udan' para transportar suministros médicos

También se ha establecido un puente aéreo para el transporte de productos farmacéuticos, equipos médicos y material de socorro Covid-19 desde Shanghai, Seúl y Hong Kong.

Covid-19: 274 vols opérés sous `` Lifeline Udan '' pour transporter des fournitures médicales
Covid-19: 274 vols opérés sous `` Lifeline Udan '' pour transporter des fournitures médicales

Un pont aérien a également été établi pour le transport de produits pharmaceutiques, de matériel médical et de matériel de secours Covid-19 depuis Shanghai, Séoul et Hong Kong.

कोविद -19: चिकित्सा आपूर्ति के परिवहन के लिए 'लाइफलाइन उडान' के तहत 274 उड़ानें संचालित की गईं
कोविद -19: चिकित्सा आपूर्ति के परिवहन के लिए 'लाइफलाइन उडान' के तहत 274 उड़ानें संचालित की गईं

शंघाई, सियोल और हांगकांग से फार्मास्यूटिकल्स, चिकित्सा उपकरण और कोविद -19 राहत सामग्री के परिवहन के लिए एक एयर-ब्रिज भी स्थापित किया गया है।

Covid-19:医薬品を輸送するために「ライフラインウダン」の下で運航された274便
Covid-19:医薬品を輸送するために「ライフラインウダン」の下で運航された274便

医薬品、医療機器、Covid-19救援物資を上海、ソウル、香港から輸送するためのエアブリッジも設置されています

COVID-19 : 의료 용품 운송을 위해 'Lifeline Udan'에서 운영하는 274 편의 항공편
COVID-19 : 의료 용품 운송을 위해 'Lifeline Udan'에서 운영하는 274 편의 항공편

상하이, 서울 및 홍콩에서 의약품, 의료 장비 및 Covid-19 구호 물질을 운송하기위한 에어 브리지도 설치되었습니다.

Covid-19: 274 voos operados sob 'Lifeline Udan' para transportar suprimentos médicos
Covid-19: 274 voos operados sob 'Lifeline Udan' para transportar suprimentos médicos

Uma ponte aérea também foi estabelecida para o transporte de produtos farmacêuticos, equipamentos médicos e material de emergência Covid-19 de Xangai, Seul e Hong Kong

Covid-19: под «Мост жизни Удан» выполнено 274 рейса для перевозки медикаментов
Covid-19: под «Мост жизни Удан» выполнено 274 рейса для перевозки медикаментов

Также был установлен воздушный мост для транспортировки фармацевтических препаратов, медицинского оборудования и материалов для оказания помощи в связи с Covid-19 из Шанхая, Сеула и Гонконга.

Covid-19: Tıbbi malzemeleri taşımak için 'Lifeline Udan' altında 274 uçuş gerçekleştirildi
Covid-19: Tıbbi malzemeleri taşımak için 'Lifeline Udan' altında 274 uçuş gerçekleştirildi

Şanghay, Seul ve Hong Kong'dan ilaç, tıbbi ekipman ve Covid-19 yardım malzemelerinin taşınması için bir hava köprüsü de kuruldu.

کوویڈ ۔19: طبی امداد کی ترسیل کے لئے 'لائف لائن اڈان' کے تحت 274 پروازیں چل رہی ہیں
کوویڈ ۔19: طبی امداد کی ترسیل کے لئے 'لائف لائن اڈان' کے تحت 274 پروازیں چل رہی ہیں

شنگھائی ، سیئول اور ہانگ کانگ سے ادویہ سازی ، طبی سازوسامان اور کوویڈ 19 امدادی سامان کی نقل و حمل کے لئے ایک ایئر برج بھی قائم کیا گیا ہے۔

Covid-19:在“生命线乌丹”号下运营的274个航班,用于运送医疗用品
Covid-19:在“生命线乌丹”号下运营的274个航班,用于运送医疗用品

还建立了一座空中桥梁,用于从上海,首尔和香港运输药品,医疗设备和Covid-19救援物资

Multilateral banks’ praise shows India covers both covid-19, economy well
Multilateral banks’ praise shows India covers both covid-19, economy well

They have termed the government’s lockdown measure as an important move to minimize the long term cost the virus spread will cause

يُظهر مدح البنوك متعددة الأطراف أن الهند تغطي كلاً من covid-19 والاقتصاد بشكل جيد
يُظهر مدح البنوك متعددة الأطراف أن الهند تغطي كلاً من covid-19 والاقتصاد بشكل جيد

لقد وصفوا إجراءات الإغلاق التي اتخذتها الحكومة بأنها خطوة مهمة لتقليل التكلفة طويلة المدى التي سيحدثها انتشار الفيروس

বহুপাক্ষিক ব্যাংকের প্রশংসা দেখায় যে ভারত কোভিড -১৯, অর্থনীতি উভয়ই কভার করেছে
বহুপাক্ষিক ব্যাংকের প্রশংসা দেখায় যে ভারত কোভিড -১৯, অর্থনীতি উভয়ই কভার করেছে

তারা সরকারের লকডাউন পরিমাপটিকে ভাইরাসজনিত ছড়িয়ে পড়ার ফলে দীর্ঘমেয়াদি ব্যয় হ্রাস করার একটি গুরুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ হিসাবে অভিহিত করেছে

Das Lob der multilateralen Banken zeigt, dass Indien sowohl die Covid-19-Wirtschaft als auch die Wirtschaft gut abdeckt
Das Lob der multilateralen Banken zeigt, dass Indien sowohl die Covid-19-Wirtschaft als auch die Wirtschaft gut abdeckt

Sie haben die Sperrmaßnahme der Regierung als einen wichtigen Schritt bezeichnet, um die langfristigen Kosten zu minimieren, die die Verbreitung des Virus verursachen wird

El elogio de los bancos multilaterales muestra que India cubre bien el covid-19 y la economía
El elogio de los bancos multilaterales muestra que India cubre bien el covid-19 y la economía

Han calificado la medida de bloqueo del gobierno como una medida importante para minimizar el costo a largo plazo que causará la propagación del virus.

Les éloges des banques multilatérales montrent que l'Inde couvre à la fois le Covid-19 et l'économie
Les éloges des banques multilatérales montrent que l'Inde couvre à la fois le Covid-19 et l'économie

Ils ont qualifié la mesure de verrouillage du gouvernement de mesure importante pour minimiser le coût à long terme que la propagation du virus entraînerait.

बहुपक्षीय बैंकों की प्रशंसा से पता चलता है कि भारत को कोविद -19, अर्थव्यवस्था दोनों शामिल हैं
बहुपक्षीय बैंकों की प्रशंसा से पता चलता है कि भारत को कोविद -19, अर्थव्यवस्था दोनों शामिल हैं

उन्होंने सरकार के लॉकडाउन उपाय को एक महत्वपूर्ण कदम के रूप में करार दिया है जिससे वायरस फैलने की लंबी अवधि की लागत को कम किया जा सकेगा

多国間銀行の賞賛は、インドがcovid-19と経済の両方をカバーしていることを示しています
多国間銀行の賞賛は、インドがcovid-19と経済の両方をカバーしていることを示しています

彼らは、ウイルスの拡散が引き起こす長期的なコストを最小限に抑えるための重要な動きとして、政府のロックダウン措置を挙げました。

다자 은행의 칭찬은 인도가 COVID-19와 경제를 잘 다룹니다.
다자 은행의 칭찬은 인도가 COVID-19와 경제를 잘 다룹니다.

그들은 바이러스 확산으로 인한 장기적인 비용을 최소화하기위한 중요한 조치로 정부의 폐쇄 조치를 불렀습니다.

Os elogios dos bancos multilaterais mostram que a Índia cobre bem o covid-19, a economia
Os elogios dos bancos multilaterais mostram que a Índia cobre bem o covid-19, a economia

Eles classificaram a medida de bloqueio do governo como uma medida importante para minimizar o custo a longo prazo que a disseminação do vírus causará

Похвала многосторонних банков показывает, что Индия хорошо справляется как с COVID-19, так и с экономикой
Похвала многосторонних банков показывает, что Индия хорошо справляется как с COVID-19, так и с экономикой

Они назвали меры правительства по изоляции важным шагом, направленным на минимизацию долгосрочных затрат, к которым приведет распространение вируса.

Çok taraflı bankaların övgüsü, Hindistan'ın hem covid-19'u hem de ekonomiyi iyi kapsadığını gösteriyor
Çok taraflı bankaların övgüsü, Hindistan'ın hem covid-19'u hem de ekonomiyi iyi kapsadığını gösteriyor

Hükümetin kilitleme tedbirini, virüsün yayılmasının neden olacağı uzun vadeli maliyeti en aza indirmek için önemli bir hareket olarak adlandırdılar.

کثیر جہتی بینکوں کی تعریف سے پتہ چلتا ہے کہ ہندوستان کوویڈ 19 ، معیشت کو اچھی طرح سے کور کرتا ہے
کثیر جہتی بینکوں کی تعریف سے پتہ چلتا ہے کہ ہندوستان کوویڈ 19 ، معیشت کو اچھی طرح سے کور کرتا ہے

انہوں نے حکومت کے لاک ڈاؤن اقدام کو وائرس کے پھیلاؤ کی وجہ سے طویل مدتی لاگت کو کم کرنے کے لئے ایک اہم اقدام قرار دیا ہے

多边银行的赞誉表明印度涵盖了covid-19,经济状况良好
多边银行的赞誉表明印度涵盖了covid-19,经济状况良好

他们称政府的封锁措施是一项重要举措,可最大程度地减少病毒传播所造成的长期成本

India’s coronavirus containment strategy moves to next level
India’s coronavirus containment strategy moves to next level

A strict coronavirus containment strategy is being enforced by state and district administrations across the country

Salman Khan on Coronavirus: Series of strong video messages
Salman Khan on Coronavirus: Series of strong video messages

Salman Khan has come out with videos criticising attacks on doctors and police and asking people to stay home during Coronavirus

سلمان خان يتحدث عن فيروس كورونا: سلسلة رسائل فيديو قوية
سلمان خان يتحدث عن فيروس كورونا: سلسلة رسائل فيديو قوية

خرج سلمان خان بمقاطع فيديو تنتقد الاعتداء على الأطباء والشرطة ويطلب من الناس البقاء في المنزل أثناء فيروس كورونا

সালমান খান করোনাভাইরাস: দৃ strong় ভিডিও মেসেজের সিরিজ
সালমান খান করোনাভাইরাস: দৃ strong় ভিডিও মেসেজের সিরিজ

সালমান খান চিকিৎসক এবং পুলিশদের উপর হামলার সমালোচনা করে এবং করোনাভাইরাস চলাকালীন লোকদের ঘরে থাকতে বলার ভিডিও নিয়ে বেরিয়ে এসেছেন

Salman Khan über Coronavirus: Serie starker Videobotschaften
Salman Khan über Coronavirus: Serie starker Videobotschaften

Salman Khan hat Videos veröffentlicht, in denen er Angriffe auf Ärzte und Polizisten kritisiert und die Leute auffordert, während des Coronavirus zu Hause zu bleiben

Salman Khan sobre el coronavirus: serie de mensajes de video contundentes
Salman Khan sobre el coronavirus: serie de mensajes de video contundentes

Salman Khan ha publicado videos en los que critica los ataques a médicos y policías y pide a la gente que se quede en casa durante el coronavirus.

Salman Khan sur le coronavirus: série de messages vidéo puissants
Salman Khan sur le coronavirus: série de messages vidéo puissants

Salman Khan a sorti des vidéos critiquant les attaques contre les médecins et la police et demandant aux gens de rester à la maison pendant le coronavirus

कोरोनवायरस पर सलमान खान: मजबूत वीडियो संदेशों की श्रृंखला
कोरोनवायरस पर सलमान खान: मजबूत वीडियो संदेशों की श्रृंखला

सलमान खान वीडियो के साथ डॉक्टरों और पुलिस पर हमलों की आलोचना कर रहे हैं और लोगों को कोरोनोवायरस के दौरान घर में रहने के लिए कह रहे हैं

コロナウイルスに関するサルマン・カーン:一連の強力なビデオメッセージ
コロナウイルスに関するサルマン・カーン:一連の強力なビデオメッセージ

サルマン・カーンは、医師や警察への攻撃を批判し、コロナウイルス中に家にいるよう人々に要求するビデオを公開しました

코로나 바이러스에 대한 살만 칸 : 강력한 비디오 메시지 시리즈
코로나 바이러스에 대한 살만 칸 : 강력한 비디오 메시지 시리즈

살만 칸 (Salman Khan)은 의사와 경찰에 대한 공격을 비판하고 코로나 바이러스 기간 동안 사람들에게 집에 머물 것을 요구하는 비디오를 나왔습니다.

Salman Khan em Coronavirus: série de mensagens de vídeo fortes
Salman Khan em Coronavirus: série de mensagens de vídeo fortes

Salman Khan publicou vídeos criticando ataques a médicos e policiais e pedindo às pessoas que ficassem em casa durante o Coronavírus

Salman Khan on Coronavirus: Bir dizi güçlü video mesaj
Salman Khan on Coronavirus: Bir dizi güçlü video mesaj

Salman Khan, doktorlara ve polise yapılan saldırıları eleştiren ve Coronavirüs sırasında insanlardan evde kalmalarını isteyen videolarla çıktı.

کورونویرس پر سلمان خان: زبردست ویڈیو پیغامات کا سلسلہ
کورونویرس پر سلمان خان: زبردست ویڈیو پیغامات کا سلسلہ

سلمان خان ڈاکٹروں اور پولیس پر حملوں کی تنقید کرنے والی ویڈیو کے ساتھ سامنے آئے ہیں اور لوگوں کو کورونا وائرس کے دوران گھر بیٹھنے کو کہتے ہیں

Salman Khan讨论冠状病毒:一系列强烈的视频信息
Salman Khan讨论冠状病毒:一系列强烈的视频信息

萨尔曼·汗(Salman Khan)制作了录像,批评对医生和警察的袭击,并要求人们在冠状病毒感染期间待在家里

Coronavirus: How India's Kerala state 'flattened the curve'
Coronavirus: How India's Kerala state 'flattened the curve'

While following the centre’s guidelines strictly, Kerala’s dozen labs are testing 800 samples a day

فيروس كورونا: كيف قامت ولاية كيرالا الهندية بتسوية المنحنى
فيروس كورونا: كيف قامت ولاية كيرالا الهندية بتسوية المنحنى

أثناء اتباع إرشادات المركز بدقة ، تختبر عشرات المعامل في ولاية كيرالا 800 عينة في اليوم

করোনাভাইরাস: কীভাবে ভারতের কেরালার রাজ্য 'বক্ররেখা সমতল' করেছে
করোনাভাইরাস: কীভাবে ভারতের কেরালার রাজ্য 'বক্ররেখা সমতল' করেছে

কেন্দ্রের নির্দেশাবলী কঠোরভাবে অনুসরণ করার সময়, কেরালার ডজন ল্যাবগুলি প্রতিদিন 800 টি নমুনা পরীক্ষা করে দেখছে

Coronavirus: Wie der indische Bundesstaat Kerala die Kurve "abgeflacht" hat
Coronavirus: Wie der indische Bundesstaat Kerala die Kurve "abgeflacht" hat

Während Keralas Dutzend Labors die Richtlinien des Zentrums strikt befolgen, testen sie täglich 800 Proben

Coronavirus: como el estado de Kerala en India 'aplanó la curva'
Coronavirus: como el estado de Kerala en India 'aplanó la curva'

Siguiendo estrictamente las pautas del centro, la docena de laboratorios de Kerala analizan 800 muestras al día

Coronavirus: comment l'État indien du Kerala a `` aplati la courbe ''
Coronavirus: comment l'État indien du Kerala a `` aplati la courbe ''

Tout en suivant strictement les directives du centre, la douzaine de laboratoires du Kerala testent 800 échantillons par jour

कोरोनावायरस: भारत के केरल राज्य ने 'वक्र को कैसे समतल किया'
कोरोनावायरस: भारत के केरल राज्य ने 'वक्र को कैसे समतल किया'

केंद्र के दिशानिर्देशों का सख्ती से पालन करते हुए, केरल की दर्जन प्रयोगशालाएं एक दिन में 800 नमूनों का परीक्षण कर रही हैं

コロナウイルス:インドのケララ州はどのように「曲線を平らにした」
コロナウイルス:インドのケララ州はどのように「曲線を平らにした」

センターのガイドラインに厳密に従っている間、ケララ州の数十の研究所が1日に800個のサンプルをテストしています

코로나 바이러스 : 인도의 케 랄라 주가 '곡선을 평탄화'한 방법
코로나 바이러스 : 인도의 케 랄라 주가 '곡선을 평탄화'한 방법

센터의 지침을 엄격히 준수하는 동안 Kerala의 12 개 실험실에서 하루에 800 개의 샘플을 테스트하고 있습니다.

Coronavirus: como o estado indiano de Kerala 'achatou a curva'
Coronavirus: como o estado indiano de Kerala 'achatou a curva'

Embora seguindo estritamente as diretrizes do centro, os doze laboratórios de Kerala estão testando 800 amostras por dia

Коронавирус: как штат Керала в Индии `` сгладил кривую ''
Коронавирус: как штат Керала в Индии `` сгладил кривую ''

Неукоснительно следуя инструкциям центра, в десятках лабораторий Кералы тестируют 800 образцов в день.

Coronavirus: Hindistan'ın Kerala eyaleti 'eğriyi nasıl düzleştirdi'
Coronavirus: Hindistan'ın Kerala eyaleti 'eğriyi nasıl düzleştirdi'

Merkezin yönergelerini sıkı bir şekilde takip ederken, Kerala'nın düzine laboratuvarı günde 800 numuneyi test ediyor

کوروناویرس: ہندوستان کی کیرالہ ریاست نے 'منحنی خطوط' کس طرح کیا
کوروناویرس: ہندوستان کی کیرالہ ریاست نے 'منحنی خطوط' کس طرح کیا

مرکز کی ہدایات پر سختی سے عمل کرتے ہوئے ، کیرالہ کی درجن بھر لیبز ایک دن میں 800 نمونوں کی جانچ کر رہی ہیں

冠状病毒:印度喀拉拉邦如何“弄平曲线”
冠状病毒:印度喀拉拉邦如何“弄平曲线”

严格遵循中心的指导方针,喀拉拉邦的十几个实验室每天要测试800个样品

WHO welcomes joint efforts with India to fight Covid-19
WHO welcomes joint efforts with India to fight Covid-19

WHO says it will work with India to leverage the strategies that helped the country eradicate polio to fight the pandemic

ترحب منظمة الصحة العالمية بالجهود المشتركة مع الهند لمكافحة Covid-19
ترحب منظمة الصحة العالمية بالجهود المشتركة مع الهند لمكافحة Covid-19

تقول منظمة الصحة العالمية إنها ستعمل مع الهند للاستفادة من الاستراتيجيات التي ساعدت البلاد في القضاء على شلل الأطفال لمحاربة الوباء

ডব্লিউএইচও কোভিড -১৯-এর লড়াইয়ে ভারতের সাথে যৌথ প্রচেষ্টাকে স্বাগত জানায়
ডব্লিউএইচও কোভিড -১৯-এর লড়াইয়ে ভারতের সাথে যৌথ প্রচেষ্টাকে স্বাগত জানায়

ডাব্লুএইচও বলছে যে মহামারী মোকাবেলায় পোলিও নির্মূলে দেশকে সহায়তা করেছিল এমন কৌশলগুলি কাজে লাগাতে ভারতের সাথে কাজ করবে

Die WHO begrüßt gemeinsame Anstrengungen mit Indien zur Bekämpfung von Covid-19
Die WHO begrüßt gemeinsame Anstrengungen mit Indien zur Bekämpfung von Covid-19

Die WHO sagt, dass sie mit Indien zusammenarbeiten wird, um die Strategien zu nutzen, die dem Land geholfen haben, Polio auszurotten, um die Pandemie zu bekämpfen

La OMS acoge con satisfacción los esfuerzos conjuntos con la India para combatir el Covid-19
La OMS acoge con satisfacción los esfuerzos conjuntos con la India para combatir el Covid-19

La OMS dice que trabajará con India para aprovechar las estrategias que ayudaron al país a erradicar la polio para combatir la pandemia.

L'OMS salue les efforts conjoints avec l'Inde pour lutter contre le Covid-19
L'OMS salue les efforts conjoints avec l'Inde pour lutter contre le Covid-19

L'OMS dit qu'elle travaillera avec l'Inde pour tirer parti des stratégies qui ont aidé le pays à éradiquer la polio pour lutter contre la pandémie

डब्ल्यूएचओ भारत के साथ कोविद -19 से लड़ने के प्रयासों का स्वागत करता है
डब्ल्यूएचओ भारत के साथ कोविद -19 से लड़ने के प्रयासों का स्वागत करता है

डब्ल्यूएचओ का कहना है कि यह भारत के साथ उन रणनीतियों का लाभ उठाने के लिए काम करेगा जिन्होंने देश को महामारी से लड़ने के लिए पोलियो उन्मूलन में मदद की

WHOはCovid-19と戦うためのインドとの共同努力を歓迎します
WHOはCovid-19と戦うためのインドとの共同努力を歓迎します

WHOはインドがパンデミックと戦うためにポリオを根絶するのを助けた戦略を活用するためにインドと協力すると言います

WHO, Covid-19 퇴치를위한 인도와의 공동 노력 환영
WHO, Covid-19 퇴치를위한 인도와의 공동 노력 환영

WHO는 인도가 전염병에 맞서기 위해 소아마비 퇴치를 돕는 전략을 활용하기 위해 인도와 협력 할 것이라고 말했습니다.

A OMS dá as boas-vindas aos esforços conjuntos com a Índia para combater a Covid-19
A OMS dá as boas-vindas aos esforços conjuntos com a Índia para combater a Covid-19

A OMS afirma que trabalhará com a Índia para alavancar as estratégias que ajudaram o país a erradicar a pólio para combater a pandemia

ВОЗ приветствует совместные усилия с Индией по борьбе с Covid-19
ВОЗ приветствует совместные усилия с Индией по борьбе с Covid-19

ВОЗ заявляет, что будет сотрудничать с Индией, чтобы использовать стратегии, которые помогли стране искоренить полиомиелит для борьбы с пандемией.

DSÖ, Covid-19 ile savaşmak için Hindistan ile ortak çabaları memnuniyetle karşıladı
DSÖ, Covid-19 ile savaşmak için Hindistan ile ortak çabaları memnuniyetle karşıladı

DSÖ, ülkenin pandemiyle savaşmak için çocuk felcini ortadan kaldırmasına yardımcı olan stratejilerden yararlanmak için Hindistan ile birlikte çalışacağını söylüyor.

ڈبلیو ایچ او کوویڈ ۔19 سے لڑنے کے لئے ہندوستان کے ساتھ مشترکہ کوششوں کا خیرمقدم کرتا ہے
ڈبلیو ایچ او کوویڈ ۔19 سے لڑنے کے لئے ہندوستان کے ساتھ مشترکہ کوششوں کا خیرمقدم کرتا ہے

ڈبلیو ایچ او کا کہنا ہے کہ وہ ان حکمت عملیوں کا فائدہ اٹھانے کے لئے بھارت کے ساتھ مل کر کام کرے گا جس سے ملک کو وبائی امراض سے لڑنے میں پولیو کے خاتمے میں مدد ملی

世卫组织欢迎与印度共同努力抗击Covid-19
世卫组织欢迎与印度共同努力抗击Covid-19

世卫组织表示将与印度合作,利用有助于该国消除小儿麻痹症以对抗大流行的战略

New lockdown guidelines issued by Home Ministry
New lockdown guidelines issued by Home Ministry

Farming and manufacturing units for pharmaceuticals and medical equipment, IT sector among activities that are permitted

إرشادات الإغلاق الجديدة الصادرة عن وزارة الداخلية
إرشادات الإغلاق الجديدة الصادرة عن وزارة الداخلية

وحدات الزراعة والتصنيع للأدوية والمعدات الطبية ، وقطاع تكنولوجيا المعلومات من بين الأنشطة المسموح بها

স্বরাষ্ট্র মন্ত্রকের জারি করা নতুন লকডাউন গাইডলাইন
স্বরাষ্ট্র মন্ত্রকের জারি করা নতুন লকডাউন গাইডলাইন

ফার্মাসিউটিক্যালস এবং চিকিত্সা সরঞ্জামের জন্য কৃষিকাজ এবং উত্পাদন ইউনিট, অনুমোদিত যে ক্রিয়াকলাপগুলির মধ্যে আইটি সেক্টর

Neue Sperrrichtlinien des Innenministeriums
Neue Sperrrichtlinien des Innenministeriums

Landwirtschaftliche und produzierende Einheiten für Pharmazeutika und medizinische Geräte, IT-Sektor unter den Aktivitäten, die erlaubt sind

Nuevas pautas de bloqueo emitidas por el Ministerio del Interior
Nuevas pautas de bloqueo emitidas por el Ministerio del Interior

Unidades agrícolas y de fabricación de productos farmacéuticos y equipos médicos, sector de TI entre las actividades permitidas

Nouvelles directives de verrouillage publiées par le ministère de l'Intérieur
Nouvelles directives de verrouillage publiées par le ministère de l'Intérieur

Unités d'élevage et de fabrication de produits pharmaceutiques et d'équipements médicaux, secteur informatique parmi les activités autorisées

गृह मंत्रालय द्वारा जारी किए गए नए लॉकडाउन दिशानिर्देश
गृह मंत्रालय द्वारा जारी किए गए नए लॉकडाउन दिशानिर्देश

खेती और चिकित्सा उपकरणों के लिए खेती और विनिर्माण इकाइयाँ, अनुमत गतिविधियों के बीच आईटी क्षेत्र

内務省が発行した新しいロックダウンガイドライン
内務省が発行した新しいロックダウンガイドライン

許可されている活動の中で、製薬および医療機器、ITセクターの農業および製造部門

내무부가 발행 한 새로운 잠금 지침
내무부가 발행 한 새로운 잠금 지침

허용되는 활동 중 제약 및 의료 장비, IT 부문의 농업 및 제조 단위

Novas diretrizes de bloqueio emitidas pelo Ministério do Interior
Novas diretrizes de bloqueio emitidas pelo Ministério do Interior

Unidades agrícolas e industriais para produtos farmacêuticos e equipamentos médicos, setor de TI entre as atividades permitidas

Министерство внутренних дел выпустило новые правила изоляции
Министерство внутренних дел выпустило новые правила изоляции

Фермерские и производственные предприятия для фармацевтических препаратов и медицинского оборудования, ИТ-сектор среди разрешенных видов деятельности

İçişleri Bakanlığı tarafından yayınlanan yeni kilitleme yönergeleri
İçişleri Bakanlığı tarafından yayınlanan yeni kilitleme yönergeleri

İlaç ve tıbbi ekipman için tarım ve üretim birimleri, izin verilen faaliyetler arasında bilişim sektörü

وزارت داخلہ کے ذریعہ لاک ڈاؤن کی نئی ہدایات جاری کی گئیں
وزارت داخلہ کے ذریعہ لاک ڈاؤن کی نئی ہدایات جاری کی گئیں

فارماسیوٹیکلز اور میڈیکل آلات کے لئے کاشتکاری اور مینوفیکچرنگ یونٹ ، سرگرمیوں کے درمیان آئی ٹی سیکٹر کی اجازت ہے

内政部发布了新的锁定指南
内政部发布了新的锁定指南

制药和医疗设备的农业和制造单位,IT部门允许的活动

Safety first, relaxations will follow: PM Modi strikes the right notes on Coronavirus strategy
Safety first, relaxations will follow: PM Modi strikes the right notes on Coronavirus strategy

The next few weeks are critical to prevent the further spread of Coronavirus and the country has to be more careful than before

السلامة أولاً ، ستتبع الاسترخاء: PM Modi يلقي الملاحظات الصحيحة حول استراتيجية Coronavirus
السلامة أولاً ، ستتبع الاسترخاء: PM Modi يلقي الملاحظات الصحيحة حول استراتيجية Coronavirus

الأسابيع القليلة المقبلة حاسمة لمنع المزيد من انتشار فيروس كورونا ويجب على البلاد أن تكون أكثر حرصًا من ذي قبل

নিরাপত্তা প্রথমে, শিথিলকরণ অনুসরণ করবে: প্রধানমন্ত্রী মোদী করোনভাইরাস কৌশল নিয়ে সঠিক নোটকে আঘাত করেছেন
নিরাপত্তা প্রথমে, শিথিলকরণ অনুসরণ করবে: প্রধানমন্ত্রী মোদী করোনভাইরাস কৌশল নিয়ে সঠিক নোটকে আঘাত করেছেন

পরের কয়েক সপ্তাহ করোনভাইরাসকে আরও বিস্তার রোধে গুরুতর এবং দেশকে আগের তুলনায় আরও সতর্কতা অবলম্বন করতে হবে

Sicherheit geht vor, Entspannung folgt: PM Modi trifft die richtigen Hinweise zur Coronavirus-Strategie
Sicherheit geht vor, Entspannung folgt: PM Modi trifft die richtigen Hinweise zur Coronavirus-Strategie

Die nächsten Wochen sind entscheidend, um die weitere Verbreitung von Coronavirus zu verhindern, und das Land muss vorsichtiger sein als zuvor

La seguridad es lo primero, las relajaciones seguirán: el primer ministro Modi toma las notas correctas sobre la estrategia de C
La seguridad es lo primero, las relajaciones seguirán: el primer ministro Modi toma las notas correctas sobre la estrategia de C

Las próximas semanas son críticas para evitar una mayor propagación del coronavirus y el país debe ser más cuidadoso que antes.

La sécurité d'abord, les assouplissements suivront: PM Modi prend les bonnes notes sur la stratégie contre le coronavirus
La sécurité d'abord, les assouplissements suivront: PM Modi prend les bonnes notes sur la stratégie contre le coronavirus

Les prochaines semaines sont essentielles pour empêcher la propagation du coronavirus et le pays doit être plus prudent qu'auparavant

पहले सुरक्षा, आराम का पालन करेंगे: पीएम मोदी ने कोरोनोवायरस रणनीति पर सही नोट छापे
पहले सुरक्षा, आराम का पालन करेंगे: पीएम मोदी ने कोरोनोवायरस रणनीति पर सही नोट छापे

अगले कुछ हफ्तों कोरोनोवायरस के आगे प्रसार को रोकने के लिए महत्वपूर्ण हैं और देश को पहले की तुलना में अधिक सावधान रहना होगा

安全第一、緩和が続く:モディ首相はコロナウイルス戦略について正しい注意を打つ
安全第一、緩和が続く:モディ首相はコロナウイルス戦略について正しい注意を打つ

今後数週間はコロナウイルスのさらなる拡大を防ぐために重要であり、国は以前よりも注意深くする必要があります

안전 우선, 휴식은 뒤따를 것입니다 : PM Modi는 코로나 바이러스 전략에 대한 올바른 메모를칩니다
안전 우선, 휴식은 뒤따를 것입니다 : PM Modi는 코로나 바이러스 전략에 대한 올바른 메모를칩니다

앞으로 몇 주 동안 코로나 바이러스의 추가 확산을 막는 데 중요하며 국가는 이전보다 더 조심해야합니다.

Segurança em primeiro lugar, os relaxamentos se seguirão: PM Modi acerta as notas na estratégia do Coronavirus
Segurança em primeiro lugar, os relaxamentos se seguirão: PM Modi acerta as notas na estratégia do Coronavirus

As próximas semanas são críticas para prevenir a propagação do Coronavírus e o país tem que ser mais cuidadoso do que antes

Безопасность превыше всего, за ним последует расслабление: премьер-министр Моди делает правильные замечания о стратегии в отноше
Безопасность превыше всего, за ним последует расслабление: премьер-министр Моди делает правильные замечания о стратегии в отноше

Следующие несколько недель имеют решающее значение для предотвращения дальнейшего распространения коронавируса, и страна должна быть более осторожной, чем раньше.

Önce güvenlik, gevşemeler takip edecek: PM Modi, Coronavirus stratejisi hakkında doğru notları veriyor
Önce güvenlik, gevşemeler takip edecek: PM Modi, Coronavirus stratejisi hakkında doğru notları veriyor

Önümüzdeki birkaç hafta, Coronavirüs'ün daha fazla yayılmasını önlemek için kritik öneme sahip ve ülke öncekinden daha dikkatli olmalı

حفاظت سب سے پہلے ، نرمی کریں گے: وزیر اعظم مودی نے کورونا وائرس کی حکمت عملی پر صحیح نوٹوں کو نشانہ بنایا
حفاظت سب سے پہلے ، نرمی کریں گے: وزیر اعظم مودی نے کورونا وائرس کی حکمت عملی پر صحیح نوٹوں کو نشانہ بنایا

اگلے چند ہفتوں میں کورونا وائرس کے مزید پھیلاؤ کو روکنے کے لئے ضروری ہے اور ملک کو پہلے کے مقابلے میں زیادہ محتاط رہنا ہوگا

安全第一,紧随其后:PM Modi对冠状病毒策略采取正确的态度
安全第一,紧随其后:PM Modi对冠状病毒策略采取正确的态度

接下来的几周对于预防冠状病毒的进一步传播至关重要,该国必须比以前更加谨慎

Lockdown till May 3, restrictions may ease after April 20: 5 takeaways from PM Modi’s address
Lockdown till May 3, restrictions may ease after April 20: 5 takeaways from PM Modi’s address

Prime Minister Narendra Modi said all steps would be taken to prevent the further spread of Coronavirus

Lockdown extended: Key points from PM Modi’s address
Lockdown extended: Key points from PM Modi’s address

India has taken quick and decisive action to check the spread of coronavirus, Prime Minister Narendra Modi said

الإغلاق حتى 3 مايو ، قد تخف القيود بعد 20 أبريل: 5 ملاحظات من عنوان PM Modi
الإغلاق حتى 3 مايو ، قد تخف القيود بعد 20 أبريل: 5 ملاحظات من عنوان PM Modi

قال رئيس الوزراء ناريندرا مودي إنه سيتم اتخاذ جميع الخطوات لمنع المزيد من انتشار فيروس كورونا

3 মে অবধি লকডাউন, 20 এপ্রিলের পরে বিধিনিষেধগুলি সহজ হতে পারে: প্রধানমন্ত্রী মোদীর বক্তব্য থেকে দূরে
3 মে অবধি লকডাউন, 20 এপ্রিলের পরে বিধিনিষেধগুলি সহজ হতে পারে: প্রধানমন্ত্রী মোদীর বক্তব্য থেকে দূরে

প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদী বলেছিলেন যে করোনাভাইরাসকে আরও ছড়িয়ে দেওয়ার জন্য সমস্ত পদক্ষেপ নেওয়া হবে

Die Sperrung kann bis zum 3. Mai erfolgen. Nach dem 20. April können sich die Einschränkungen von PM Modis Adresse lösen
Die Sperrung kann bis zum 3. Mai erfolgen. Nach dem 20. April können sich die Einschränkungen von PM Modis Adresse lösen

Premierminister Narendra Modi sagte, dass alle Schritte unternommen würden, um die weitere Verbreitung von Coronavirus zu verhindern

Cierre hasta el 3 de mayo, las restricciones pueden desaparecer después del 20 de abril: 5 conclusiones de la dirección de PM Mo
Cierre hasta el 3 de mayo, las restricciones pueden desaparecer después del 20 de abril: 5 conclusiones de la dirección de PM Mo

El primer ministro Narendra Modi dijo que se tomarían todas las medidas para evitar una mayor propagación del coronavirus.

Verrouillage jusqu'au 3 mai, les restrictions peuvent être atténuées après le 20 avril: 5 plats à emporter de l'adresse de PM Mo
Verrouillage jusqu'au 3 mai, les restrictions peuvent être atténuées après le 20 avril: 5 plats à emporter de l'adresse de PM Mo

Le Premier ministre Narendra Modi a déclaré que toutes les mesures seraient prises pour empêcher la propagation du coronavirus

3 मई तक तालाबंदी, 20 अप्रैल के बाद पाबंदी कम हो सकती है: पीएम मोदी के संबोधन से 5 तकलीफ
3 मई तक तालाबंदी, 20 अप्रैल के बाद पाबंदी कम हो सकती है: पीएम मोदी के संबोधन से 5 तकलीफ

प्रधान मंत्री नरेंद्र मोदी ने कहा कि कोरोनावायरस के आगे प्रसार को रोकने के लिए सभी कदम उठाए जाएंगे

5月3日までの封鎖、4月20日以降の制限緩和:モディ首相の演説からの5つのポイント
5月3日までの封鎖、4月20日以降の制限緩和:モディ首相の演説からの5つのポイント

ナレンドラ・モディ首相は、コロナウイルスのさらなる蔓延を防ぐためにあらゆる措置が講じられると述べた

5 월 3 일까지 폐쇄, 4 월 20 일 이후 제한 완화 : PM Modi의 주소에서 5 가지 요약
5 월 3 일까지 폐쇄, 4 월 20 일 이후 제한 완화 : PM Modi의 주소에서 5 가지 요약

Narendra Modi 총리는 코로나 바이러스의 추가 확산을 막기 위해 모든 조치를 취할 것이라고 말했습니다.

Bloqueio até 3 de maio, as restrições podem diminuir após 20 de abril: 5 itens para viagem do endereço do PM Modi
Bloqueio até 3 de maio, as restrições podem diminuir após 20 de abril: 5 itens para viagem do endereço do PM Modi

O primeiro-ministro Narendra Modi disse que todas as medidas seriam tomadas para evitar a propagação do Coronavirus

Блокировка до 3 мая, ограничения могут быть ослаблены после 20 апреля: 5 выводов из обращения PM Modi
Блокировка до 3 мая, ограничения могут быть ослаблены после 20 апреля: 5 выводов из обращения PM Modi

Премьер-министр Нарендра Моди заявил, что будут предприняты все шаги для предотвращения дальнейшего распространения коронавируса

3 Mayıs'a kadar kilitlenme, kısıtlamalar 20 Nisan: 5 PM Modi'nin adresinden alınan paketlerin ardından gevşeyebilir
3 Mayıs'a kadar kilitlenme, kısıtlamalar 20 Nisan: 5 PM Modi'nin adresinden alınan paketlerin ardından gevşeyebilir

Başbakan Narendra Modi, Coronavirüs'ün daha fazla yayılmasını önlemek için tüm adımların atılacağını söyledi

3 مئی تک لاک ڈاؤن ، 20 اپریل کے بعد پابندیوں میں آسانی ہوسکتی ہے: وزیر اعظم مودی کے خطاب سے 5 اپریل تک
3 مئی تک لاک ڈاؤن ، 20 اپریل کے بعد پابندیوں میں آسانی ہوسکتی ہے: وزیر اعظم مودی کے خطاب سے 5 اپریل تک

وزیر اعظم نریندر مودی نے کہا کہ کورونا وائرس کے مزید پھیلاؤ کو روکنے کے لئے تمام اقدامات اٹھائے جائیں گے

封锁至5月3日,限制措施可能在4月20日后放松:从PM Modi的地址出发有5点
封锁至5月3日,限制措施可能在4月20日后放松:从PM Modi的地址出发有5点

总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)说,将采取一切措施防止冠状病毒进一步传播

تمديد الإغلاق: النقاط الرئيسية من عنوان PM Modi
تمديد الإغلاق: النقاط الرئيسية من عنوان PM Modi

قال رئيس الوزراء الهندي ناريندرا مودي إن الهند اتخذت إجراءات سريعة وحاسمة للحد من انتشار فيروس كورونا

লকডাউন বাড়ানো হয়েছে: প্রধানমন্ত্রী মোদীর ঠিকানা থেকে মূল বিষয়গুলি
লকডাউন বাড়ানো হয়েছে: প্রধানমন্ত্রী মোদীর ঠিকানা থেকে মূল বিষয়গুলি

করোনাভাইরাসের বিস্তার রোধে ভারত দ্রুত ও সিদ্ধান্তমূলক পদক্ষেপ নিয়েছে বলে জানিয়েছেন প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদী

Sperrung erweitert: Wichtige Punkte aus der Adresse von PM Modi
Sperrung erweitert: Wichtige Punkte aus der Adresse von PM Modi

Indien hat schnelle und entschlossene Maßnahmen ergriffen, um die Ausbreitung des Coronavirus zu kontrollieren, sagte Premierminister Narendra Modi

Bloqueo extendido: puntos clave de la dirección de PM Modi
Bloqueo extendido: puntos clave de la dirección de PM Modi

India ha tomado medidas rápidas y decisivas para controlar la propagación del coronavirus, dijo el primer ministro Narendra Modi.

Lockdown étendu: points clés de l'adresse de PM Modi
Lockdown étendu: points clés de l'adresse de PM Modi

L'Inde a pris des mesures rapides et décisives pour enrayer la propagation du coronavirus, a déclaré le Premier ministre Narendra Modi

लॉकडाउन बढ़ाया: पीएम मोदी के संबोधन से मुख्य बातें
लॉकडाउन बढ़ाया: पीएम मोदी के संबोधन से मुख्य बातें

प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने कहा कि कोरोनोवायरस के प्रसार की जांच के लिए भारत ने त्वरित और निर्णायक कार्रवाई की है

ロックダウン延長:モディ首相の住所からの要点
ロックダウン延長:モディ首相の住所からの要点

ナレンドラ・モディ首相は、インドはコロナウイルスの拡大をチェックするために迅速かつ決定的な行動をとったと述べた

잠금 연장 : PM Modi의 주소의 요점
잠금 연장 : PM Modi의 주소의 요점

인도는 코로나 바이러스의 확산을 확인하기 위해 빠르고 단호한 조치를 취했다고 Narendra Modi 총리는 말했습니다.

Bloqueio estendido: pontos-chave do endereço do PM Modi
Bloqueio estendido: pontos-chave do endereço do PM Modi

A Índia tomou medidas rápidas e decisivas para conter a disseminação do coronavírus, disse o primeiro-ministro Narendra Modi

Kilitleme uzatıldı: PM Modi'nin adresinden kilit noktalar
Kilitleme uzatıldı: PM Modi'nin adresinden kilit noktalar

Başbakan Narendra Modi, Hindistan'ın koronavirüsün yayılmasını kontrol etmek için hızlı ve kararlı adımlar attığını söyledi.

لاک ڈاؤن میں توسیع: وزیر اعظم مودی کے خطاب سے اہم نکات
لاک ڈاؤن میں توسیع: وزیر اعظم مودی کے خطاب سے اہم نکات

وزیر اعظم نریندر مودی نے کہا کہ ہندوستان نے کورونا وائرس کے پھیلاؤ کی روک تھام کے لئے فوری اور فیصلہ کن کارروائی کی ہے

锁定扩展:PM Modi地址的关键点
锁定扩展:PM Modi地址的关键点

印度总理纳伦德拉·莫迪说,印度已采取迅速果断的行动来检查冠状病毒的传播

India coronavirus: World's largest postal service turns lifesaver
India coronavirus: World's largest postal service turns lifesaver

India has the largest postal service in the world - and now it is stepping in to help deliver lifesaving medicines during a countrywide lockdown

فيروس كورونا في الهند: أكبر خدمة بريدية في العالم تتحول إلى منقذ
فيروس كورونا في الهند: أكبر خدمة بريدية في العالم تتحول إلى منقذ

الهند لديها أكبر خدمة بريدية في العالم - وهي الآن تتدخل للمساعدة في تقديم الأدوية المنقذة للحياة أثناء إغلاق البلاد

ভারত করোনাভাইরাস: বিশ্বের বৃহত্তম ডাক পরিষেবা জীবনচর্চায় পরিণত হয়
ভারত করোনাভাইরাস: বিশ্বের বৃহত্তম ডাক পরিষেবা জীবনচর্চায় পরিণত হয়

ভারতে বিশ্বের বৃহত্তম ডাক পরিষেবা রয়েছে - এবং এখন দেশব্যাপী লকডাউন চলাকালীন তিনি জীবন রক্ষাকারী ওষুধ সরবরাহে সহায়তা করার পদক্ষেপ নিচ্ছেন

India Coronavirus: Der weltweit größte Postdienst wird zum Lebensretter
India Coronavirus: Der weltweit größte Postdienst wird zum Lebensretter

Indien hat den größten Postdienst der Welt - und jetzt hilft es bei der Lieferung lebensrettender Medikamente während einer landesweiten Sperrung

India coronavirus: el servicio postal más grande del mundo se convierte en un salvavidas
India coronavirus: el servicio postal más grande del mundo se convierte en un salvavidas

India tiene el servicio postal más grande del mundo, y ahora está interviniendo para ayudar a entregar medicamentos que salvan vidas durante un bloqueo en todo el país.

Coronavirus en Inde: le plus grand service postal du monde sauve la vie
Coronavirus en Inde: le plus grand service postal du monde sauve la vie

L'Inde a le plus grand service postal au monde - et maintenant elle intervient pour aider à livrer des médicaments vitaux pendant un verrouillage national

भारत कोरोनावायरस: दुनिया की सबसे बड़ी डाक सेवा जीवनरक्षक बन जाती है
भारत कोरोनावायरस: दुनिया की सबसे बड़ी डाक सेवा जीवनरक्षक बन जाती है

भारत में दुनिया की सबसे बड़ी डाक सेवा है - और अब यह देशव्यापी बंद के दौरान जीवन भर दवा देने में मदद करने के लिए कदम बढ़ा रहा है।

インドのコロナウイルス:世界最大の郵便局が命を救う
インドのコロナウイルス:世界最大の郵便局が命を救う

インドは世界で最大の郵便サービスを持っています-そして今、それは全国的な封鎖の間に救命薬を届けるのを助けるために介入しています

인도 코로나 바이러스 : 세계 최대 우편 서비스가 생명을 구하다
인도 코로나 바이러스 : 세계 최대 우편 서비스가 생명을 구하다

인도는 세계에서 가장 큰 우편 서비스를 보유하고 있으며 현재 전국적인 폐쇄 기간 동안 생명을 구하는 의약품을 전달하기 위해 개입하고 있습니다.

Coronavírus da Índia: o maior serviço postal do mundo salva vidas
Coronavírus da Índia: o maior serviço postal do mundo salva vidas

A Índia tem o maior serviço postal do mundo - e agora está intervindo para ajudar a entregar medicamentos que salvam vidas durante um bloqueio em todo o país

Коронавирус в Индии: крупнейшая в мире почтовая служба спасает жизнь
Коронавирус в Индии: крупнейшая в мире почтовая служба спасает жизнь

В Индии самая большая почтовая служба в мире - и теперь она вмешивается, чтобы помочь доставлять жизненно важные лекарства во время блокировки по всей стране.

Hindistan koronavirüsü: Dünyanın en büyük posta servisi cankurtaran yapıyor
Hindistan koronavirüsü: Dünyanın en büyük posta servisi cankurtaran yapıyor

Hindistan, dünyadaki en büyük posta hizmetine sahiptir ve şimdi ülke çapında bir tecrit sırasında hayat kurtaran ilaçların sağlanmasına yardımcı olmak için devreye giriyor

انڈیا کورونا وائرس: دنیا کی سب سے بڑی پوسٹل سروس زندگی بسر کرتی ہے
انڈیا کورونا وائرس: دنیا کی سب سے بڑی پوسٹل سروس زندگی بسر کرتی ہے

ہندوستان کی پوسٹل سروس سب سے بڑی خدمت میں ہے۔ اور اب وہ ملک بھر میں لاک ڈاؤن کے دوران زندگی بچانے والی دوائیوں کی فراہمی میں مدد فراہم کرنے کے لئے آگے بڑھ رہا ہے۔

印度冠状病毒:世界上最大的邮政服务可以挽救生命
印度冠状病毒:世界上最大的邮政服务可以挽救生命

印度拥有世界上最大的邮政服务-现在它正在介入,以在全国封锁期间帮助提供救生药品

Some home truths for western media
Some home truths for western media

There is not even grudging acknowledgement of the aggressive efforts initiated to contain the epidemic

بعض الحقائق الرئيسية لوسائل الإعلام الغربية
بعض الحقائق الرئيسية لوسائل الإعلام الغربية

ولا يوجد حتى اعتراف على مضض بالجهود الحثيثة التي بدأت لاحتواء الوباء

পশ্চিমা মিডিয়াগুলির জন্য কিছু হোম সত্য truth
পশ্চিমা মিডিয়াগুলির জন্য কিছু হোম সত্য truth

এমনকি মহামারীটি রক্ষার জন্য শুরু হওয়া আগ্রাসী প্রচেষ্টার স্বীকৃতিও নেই

Einige Hauswahrheiten für westliche Medien
Einige Hauswahrheiten für westliche Medien

Es gibt nicht einmal eine widerwillige Anerkennung der aggressiven Bemühungen zur Eindämmung der Epidemie

Algunas verdades caseras para los medios occidentales
Algunas verdades caseras para los medios occidentales

Ni siquiera hay un reconocimiento a regañadientes de los agresivos esfuerzos iniciados para contener la epidemia

Quelques vérités pour les médias occidentaux
Quelques vérités pour les médias occidentaux

Il n'y a même pas de reconnaissance à contrecœur des efforts agressifs lancés pour contenir l'épidémie

पश्चिमी मीडिया के लिए कुछ घरेलू सत्य
पश्चिमी मीडिया के लिए कुछ घरेलू सत्य

महामारी को समाहित करने के लिए शुरू किए गए आक्रामक प्रयासों की घोर स्वीकार्यता भी नहीं है

西部のメディアのためのいくつかの家庭の真実
西部のメディアのためのいくつかの家庭の真実

伝染病を封じ込めるために開始された積極的な努力の不快な承認さえありません

서양 언론에 대한 가정의 진실
서양 언론에 대한 가정의 진실

전염병을 억제하기 위해 시작된 공격적인 노력에 대해 마지 못해 인정조차하지 않습니다.

Algumas verdades caseiras para a mídia ocidental
Algumas verdades caseiras para a mídia ocidental

Não há sequer um reconhecimento relutante dos esforços agressivos iniciados para conter a epidemia

Некоторые истины для западных СМИ
Некоторые истины для западных СМИ

Нет даже неохотного признания агрессивных усилий, направленных на сдерживание эпидемии.

Batı medyası için bazı gerçek gerçekler
Batı medyası için bazı gerçek gerçekler

Salgını kontrol altına almak için başlatılan agresif çabaların isteksiz bir kabulü bile yok

مغربی میڈیا کے لئے کچھ گھریلو سچائیاں
مغربی میڈیا کے لئے کچھ گھریلو سچائیاں

یہاں تک کہ اس وبا کو روکنے کے لئے شروع کی جانے والی جارحانہ کوششوں کا اعتراف بھی نہیں کیا جاسکتا ہے

西方媒体的一些家庭真理
西方媒体的一些家庭真理

甚至没有丝毫承认为遏制这一流行病而采取的积极努力

India began controlling covid-19 spread much in earnest: PM Modi
India began controlling covid-19 spread much in earnest: PM Modi

Airport screening began even before the country reported zero cases of coronavirus

بدأت الهند في السيطرة على انتشار فيروس كورونا بشكل جدي: رئيس الوزراء مودي
بدأت الهند في السيطرة على انتشار فيروس كورونا بشكل جدي: رئيس الوزراء مودي

بدأ فحص المطار حتى قبل أن تبلغ الدولة عن صفر حالات إصابة بفيروس كورونا

ভারত কোভিড -১৯ নিয়ন্ত্রণে আনতে শুরু করে প্রচুর বায়নাতে: প্রধানমন্ত্রী মোদী
ভারত কোভিড -১৯ নিয়ন্ত্রণে আনতে শুরু করে প্রচুর বায়নাতে: প্রধানমন্ত্রী মোদী

দেশটিতে করোনভাইরাস শূন্যের রিপোর্ট হওয়ার আগেই বিমানবন্দরের স্ক্রিনিং শুরু হয়েছিল

Indien begann ernsthaft mit der Kontrolle der Verbreitung von Covid-19: PM Modi
Indien begann ernsthaft mit der Kontrolle der Verbreitung von Covid-19: PM Modi

Das Screening am Flughafen begann bereits, bevor das Land keine Fälle von Coronavirus meldete

India comenzó a controlar la propagación del covid-19 en serio: primer ministro Modi
India comenzó a controlar la propagación del covid-19 en serio: primer ministro Modi

La inspección del aeropuerto comenzó incluso antes de que el país informara cero casos de coronavirus

L'Inde a commencé à contrôler sérieusement la propagation du covid-19: PM Modi
L'Inde a commencé à contrôler sérieusement la propagation du covid-19: PM Modi

Le dépistage dans les aéroports a commencé avant même que le pays ne signale zéro cas de coronavirus

भारत ने बयाना में कोविद -19 प्रसार को नियंत्रित करना शुरू किया: पीएम मोदी
भारत ने बयाना में कोविद -19 प्रसार को नियंत्रित करना शुरू किया: पीएम मोदी

देश में कोरोनावायरस के शून्य मामलों की रिपोर्ट आने से पहले ही हवाई अड्डे की स्क्रीनिंग शुरू हो गई थी

インドはcovid-19の拡散を本格的に制御し始めました:モディ首相
インドはcovid-19の拡散を本格的に制御し始めました:モディ首相

国がコロナウイルスのゼロのケースを報告する前でさえ、空港スクリーニングは始まった

인도는 코로나 19 확산을 본격적으로 통제하기 시작했습니다 : PM Modi
인도는 코로나 19 확산을 본격적으로 통제하기 시작했습니다 : PM Modi

국가가 코로나 바이러스 사례를보고하기 전에 공항 검사가 시작되었습니다.

A Índia começou a controlar a propagação de covid-19 com muita seriedade: PM Modi
A Índia começou a controlar a propagação de covid-19 com muita seriedade: PM Modi

A triagem no aeroporto começou antes mesmo de o país relatar nenhum caso de coronavírus

Индия серьезно начала контролировать распространение COVID-19: премьер-министр Моди
Индия серьезно начала контролировать распространение COVID-19: премьер-министр Моди

Проверка в аэропорту началась еще до того, как страна сообщила о нулевых случаях коронавируса

Hindistan ciddi anlamda covid-19 yayılmasını kontrol etmeye başladı: Başbakan Modi
Hindistan ciddi anlamda covid-19 yayılmasını kontrol etmeye başladı: Başbakan Modi

Havaalanı taraması, ülke sıfır koronavirüs vakası bildirmeden önce başladı

وزیر اعظم مودی
وزیر اعظم مودی

ہوائی اڈے کی اسکریننگ کا آغاز اس سے قبل ہی ہوا تھا کہ ملک میں کورونا وائرس کے صفر کیس رپورٹ ہوئے تھے

印度总理开始认真控制covid-19病毒的传播
印度总理开始认真控制covid-19病毒的传播

甚至在该国报告零例冠状病毒病例之前就开始了机场筛查

Lockdown till May 3: Stay where you are, stay safe, says PM Modi
Lockdown till May 3: Stay where you are, stay safe, says PM Modi

Decision on relaxing some restrictions to be taken after reviewing the situation on April 20

With Aarogya Setu app, India has shown the way, says World Bank
With Aarogya Setu app, India has shown the way, says World Bank

A World Bank report said innovative solutions could help educate and track contagion across the populations

مع تطبيق Aarogya Setu ، أظهرت الهند الطريق ، كما يقول البنك الدولي
مع تطبيق Aarogya Setu ، أظهرت الهند الطريق ، كما يقول البنك الدولي

قال تقرير للبنك الدولي إن الحلول المبتكرة يمكن أن تساعد في تثقيف وتتبع العدوى بين السكان

আরোগ্য সেতু অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে ভারত পথ দেখিয়েছে বলে জানিয়েছে বিশ্বব্যাংক
আরোগ্য সেতু অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে ভারত পথ দেখিয়েছে বলে জানিয়েছে বিশ্বব্যাংক

বিশ্বব্যাংকের একটি প্রতিবেদনে বলা হয়েছে যে উদ্ভাবনী সমাধান জনবহুল অঞ্চলে সংক্রামকে শিক্ষিত এবং ট্র্যাক করতে সহায়তা করতে পারে

Mit der Aarogya Setu App hat Indien den Weg gezeigt, sagt die Weltbank
Mit der Aarogya Setu App hat Indien den Weg gezeigt, sagt die Weltbank

In einem Bericht der Weltbank heißt es, innovative Lösungen könnten dazu beitragen, die Ansteckung in der Bevölkerung aufzuklären und zu verfolgen

Con la aplicación Aarogya Setu, India ha mostrado el camino, dice el Banco Mundial
Con la aplicación Aarogya Setu, India ha mostrado el camino, dice el Banco Mundial

Un informe del Banco Mundial dijo que las soluciones innovadoras podrían ayudar a educar y rastrear el contagio entre las poblaciones.

Avec l'application Aarogya Setu, l'Inde a montré la voie, déclare la Banque mondiale
Avec l'application Aarogya Setu, l'Inde a montré la voie, déclare la Banque mondiale

Un rapport de la Banque mondiale a déclaré que des solutions innovantes pourraient aider à éduquer et à suivre la contagion parmi les populations

विश्व बैंक का कहना है कि अरोग्या सेतु ऐप के साथ, भारत ने रास्ता दिखाया है
विश्व बैंक का कहना है कि अरोग्या सेतु ऐप के साथ, भारत ने रास्ता दिखाया है

विश्व बैंक की एक रिपोर्ट में कहा गया है कि अभिनव समाधान आबादी के बीच छूत को शिक्षित करने और ट्रैक करने में मदद कर सकते हैं

世界銀行によると、インドはAarogya Setuアプリで道を示しました
世界銀行によると、インドはAarogya Setuアプリで道を示しました

世界銀行の報告によると、革新的なソリューションは人口全体にわたる伝染病の教育と追跡に役立つ可能性がある

Aarogya Setu 앱을 통해 인도는 길을 보여 주었다고 World Bank는 말합니다.
Aarogya Setu 앱을 통해 인도는 길을 보여 주었다고 World Bank는 말합니다.

세계 은행 보고서에 따르면 혁신적인 솔루션은 인구 전체의 전염병을 교육하고 추적하는 데 도움이 될 수 있습니다.

Com o aplicativo Aarogya Setu, a Índia mostrou o caminho, diz Banco Mundial
Com o aplicativo Aarogya Setu, a Índia mostrou o caminho, diz Banco Mundial

Um relatório do Banco Mundial disse que soluções inovadoras podem ajudar a educar e rastrear o contágio entre as populações

Всемирный банк заявляет, что с приложением Aarogya Setu Индия показала пример
Всемирный банк заявляет, что с приложением Aarogya Setu Индия показала пример

В отчете Всемирного банка говорится, что инновационные решения могут помочь просвещать и отслеживать распространение инфекции среди населения.

Dünya Bankası, Aarogya Setu uygulamasıyla Hindistan'ın yolu gösterdiğini söylüyor
Dünya Bankası, Aarogya Setu uygulamasıyla Hindistan'ın yolu gösterdiğini söylüyor

Bir Dünya Bankası raporu, yenilikçi çözümlerin popülasyonlardaki bulaşmayı eğitmeye ve izlemeye yardımcı olabileceğini söyledi.

ورلڈ بینک کا کہنا ہے کہ اروگیا سیٹو ایپ کے ذریعہ ، ہندوستان نے راستہ دکھایا ہے
ورلڈ بینک کا کہنا ہے کہ اروگیا سیٹو ایپ کے ذریعہ ، ہندوستان نے راستہ دکھایا ہے

ورلڈ بینک کی ایک رپورٹ میں کہا گیا ہے کہ جدید حل آبادی میں آلودگی کو سیکھنے اور اس کا سراغ لگانے میں معاون ثابت ہوسکتے ہیں

世界银行表示,印度已经通过Aarogya Setu应用程序展示了出路
世界银行表示,印度已经通过Aarogya Setu应用程序展示了出路

世界银行的一份报告说,创新的解决方案可以帮助教育和追踪人群中的传染病

“Reasonable starting point to contain coronavirus in India”: Ex-White House Official
“Reasonable starting point to contain coronavirus in India”: Ex-White House Official

Lockdown is epidemiologically reasonable because it gives you some time to see if you're actually changing the rate of the emergence of new cases

"نقطة انطلاق معقولة لاحتواء فيروس كورونا في الهند": مسؤول البيت الأبيض السابق
"نقطة انطلاق معقولة لاحتواء فيروس كورونا في الهند": مسؤول البيت الأبيض السابق

يعد الإغلاق معقولًا من الناحية الوبائية لأنه يمنحك بعض الوقت لمعرفة ما إذا كنت تقوم بالفعل بتغيير معدل ظهور حالات جديدة

"ভারতে করোনভাইরাস ধারণ করার যুক্তিসঙ্গত সূচনা পয়েন্ট": প্রাক্তন হোয়াইট হাউস অফিসিয়াল
"ভারতে করোনভাইরাস ধারণ করার যুক্তিসঙ্গত সূচনা পয়েন্ট": প্রাক্তন হোয়াইট হাউস অফিসিয়াল

লকডাউন মহামারীগতভাবে যুক্তিসঙ্গত কারণ এটি আপনাকে নতুন সময়গুলির উত্থানের হারকে প্রকৃতপক্ষে পরিবর্তন করছেন কিনা তা দেখার জন্য আপনাকে কিছুটা সময় দেয় see

"Angemessener Ausgangspunkt für die Eindämmung des Coronavirus in Indien": Ex-Beamter des Weißen Hauses
"Angemessener Ausgangspunkt für die Eindämmung des Coronavirus in Indien": Ex-Beamter des Weißen Hauses

Lockdown ist epidemiologisch sinnvoll, da Sie einige Zeit haben, um festzustellen, ob Sie tatsächlich die Häufigkeit des Auftretens neuer Fälle ändern

“Punto de partida razonable para contener el coronavirus en India”: Ex funcionario de la Casa Blanca
“Punto de partida razonable para contener el coronavirus en India”: Ex funcionario de la Casa Blanca

El bloqueo es epidemiológicamente razonable porque le da algo de tiempo para ver si realmente está cambiando la tasa de aparición de nuevos casos.

«Point de départ raisonnable pour contenir le coronavirus en Inde»: ancien responsable de la Maison Blanche
«Point de départ raisonnable pour contenir le coronavirus en Inde»: ancien responsable de la Maison Blanche

Le verrouillage est épidémiologiquement raisonnable car il vous laisse le temps de voir si vous modifiez réellement le taux d'apparition de nouveaux cas.

"भारत में कोरोनावायरस शामिल करने के लिए उचित प्रारंभिक बिंदु": पूर्व-व्हाइट हाउस अधिकारी
"भारत में कोरोनावायरस शामिल करने के लिए उचित प्रारंभिक बिंदु": पूर्व-व्हाइट हाउस अधिकारी

लॉकडाउन महामारी विज्ञान की दृष्टि से उचित है क्योंकि यह आपको यह देखने के लिए कुछ समय देता है कि क्या आप वास्तव में नए मामलों के उद्भव की दर को बदल रहे हैं

「インドでコロナウイルスを封じ込めるための合理的な出発点」:元ホワイトハウス関係者
「インドでコロナウイルスを封じ込めるための合理的な出発点」:元ホワイトハウス関係者

ロックダウンは、新しいケースの出現率を実際に変更しているかどうかを確認する時間を与えるため、疫学的に合理的です。

"인도에서 코로나 바이러스를 억제하는 합리적인 출발점": 전 백악관 관리
"인도에서 코로나 바이러스를 억제하는 합리적인 출발점": 전 백악관 관리

록 다운은 새로운 사례의 출현 률을 실제로 변경하고 있는지 확인할 수있는 시간을 제공하기 때문에 역학적으로 합리적입니다.

“Ponto de partida razoável para conter coronavírus na Índia”: Ex-funcionário da Casa Branca
“Ponto de partida razoável para conter coronavírus na Índia”: Ex-funcionário da Casa Branca

O bloqueio é epidemiologicamente razoável porque dá a você algum tempo para ver se você está realmente mudando a taxa de surgimento de novos casos

«Разумная отправная точка для сдерживания коронавируса в Индии»: экс-представитель Белого дома
«Разумная отправная точка для сдерживания коронавируса в Индии»: экс-представитель Белого дома

Блокировка эпидемиологически разумна, потому что дает вам некоторое время, чтобы увидеть, действительно ли вы меняете скорость появления новых случаев.

"Hindistan'da koronavirüsü kontrol altına almak için makul bir başlangıç noktası": Eski Beyaz Saray Yetkilisi
"Hindistan'da koronavirüsü kontrol altına almak için makul bir başlangıç noktası": Eski Beyaz Saray Yetkilisi

Kilitleme epidemiyolojik olarak mantıklıdır çünkü yeni vakaların ortaya çıkma oranını gerçekten değiştirip değiştirmediğinizi görmeniz için size biraz zaman verir.

"ہندوستان میں کورونویرس پر مشتمل معقول نقطہ آغاز": سابقہ وائٹ ہاؤس آفیشل
"ہندوستان میں کورونویرس پر مشتمل معقول نقطہ آغاز": سابقہ وائٹ ہاؤس آفیشل

لاک ڈاون وبائی معقول حد تک معقول ہے کیونکہ اس سے آپ کو یہ دیکھنے کے لئے کچھ وقت ملتا ہے کہ آیا آپ واقعی میں نئے معاملات کے ظہور کی شرح کو تبدیل کررہے ہیں۔

“在印度遏制冠状病毒的合理起点”:前白宫官员
“在印度遏制冠状病毒的合理起点”:前白宫官员

锁定在流行病学上是合理的,因为它使您有时间查看您是否确实在改变新病例的发生率

Washington Post article on India’s coronavirus response fails to convey real picture
Washington Post article on India’s coronavirus response fails to convey real picture

It misses out on crucial information and ends up with a narrative that is neither factual nor convincing

فشل مقال الواشنطن بوست عن استجابة الهند لفيروس كورونا في نقل الصورة الحقيقية
فشل مقال الواشنطن بوست عن استجابة الهند لفيروس كورونا في نقل الصورة الحقيقية

إنه يفقد معلومات مهمة وينتهي بسرد غير واقعي أو مقنع

ভারতের করোনভাইরাস প্রতিক্রিয়া সম্পর্কিত ওয়াশিংটন পোস্টের নিবন্ধটি সত্যিকারের চিত্র জানাতে ব্যর্থ হয়েছে
ভারতের করোনভাইরাস প্রতিক্রিয়া সম্পর্কিত ওয়াশিংটন পোস্টের নিবন্ধটি সত্যিকারের চিত্র জানাতে ব্যর্থ হয়েছে

এটি গুরুত্বপূর্ণ তথ্যকে বাদ দেয় এবং এমন একটি বিবরণীর সমাপ্তি হয় যা সত্যবাদী বা বিশ্বাসযোগ্য নয়

Der Artikel der Washington Post über die Reaktion des indischen Coronavirus vermittelt kein wirkliches Bild
Der Artikel der Washington Post über die Reaktion des indischen Coronavirus vermittelt kein wirkliches Bild

Es fehlen wichtige Informationen und es entsteht eine Erzählung, die weder sachlich noch überzeugend ist

El artículo del Washington Post sobre la respuesta al coronavirus de la India no transmite una imagen real
El artículo del Washington Post sobre la respuesta al coronavirus de la India no transmite una imagen real

Se pierde información crucial y termina con una narrativa que no es ni objetiva ni convincente.

L'article du Washington Post sur la réponse de l'Inde au coronavirus ne donne pas une image réelle
L'article du Washington Post sur la réponse de l'Inde au coronavirus ne donne pas une image réelle

Il manque des informations cruciales et aboutit à un récit qui n'est ni factuel ni convaincant

वॉशिंगटन पोस्ट का भारत के कोरोनावायरस प्रतिक्रिया पर पोस्ट वास्तविक चित्र बताने में विफल रहता है
वॉशिंगटन पोस्ट का भारत के कोरोनावायरस प्रतिक्रिया पर पोस्ट वास्तविक चित्र बताने में विफल रहता है

यह महत्वपूर्ण जानकारी को याद करता है और एक कथा के साथ समाप्त होता है जो न तो तथ्यात्मक है और न ही ठोस है

インドのコロナウイルス反応に関するワシントンポストの記事は実際の状況を伝えることができません
インドのコロナウイルス反応に関するワシントンポストの記事は実際の状況を伝えることができません

重要な情報を見逃して、事実でも説得力もない物語で終わる

인도의 코로나 바이러스 대응에 대한 워싱턴 포스트 기사가 실제 그림을 전달하지 못함
인도의 코로나 바이러스 대응에 대한 워싱턴 포스트 기사가 실제 그림을 전달하지 못함

중요한 정보를 놓치고 사실 적이지도 설득력이없는 내러티브로 끝납니다.

Artigo do Washington Post sobre a resposta ao coronavírus da Índia não consegue transmitir uma imagem real
Artigo do Washington Post sobre a resposta ao coronavírus da Índia não consegue transmitir uma imagem real

Ele perde informações cruciais e termina com uma narrativa que não é factual nem convincente

Статья в Washington Post о мерах по реагированию на коронавирус в Индии не передает реальной картины
Статья в Washington Post о мерах по реагированию на коронавирус в Индии не передает реальной картины

Он упускает важную информацию и заканчивается повествованием, которое не является ни фактическим, ни убедительным.

Hindistan'ın koronavirüs tepkisiyle ilgili Washington Post makalesi gerçek resmi yansıtmıyor
Hindistan'ın koronavirüs tepkisiyle ilgili Washington Post makalesi gerçek resmi yansıtmıyor

Önemli bilgileri gözden kaçırır ve ne gerçek ne de ikna edici olmayan bir anlatıyla sonuçlanır.

بھارت کے کورونا وائرس کے ردعمل سے متعلق واشنگٹن پوسٹ کا مضمون اصلی تصویر پیش کرنے میں ناکام ہے
بھارت کے کورونا وائرس کے ردعمل سے متعلق واشنگٹن پوسٹ کا مضمون اصلی تصویر پیش کرنے میں ناکام ہے

یہ اہم معلومات سے محروم رہتا ہے اور ایک داستان کے ساتھ ختم ہوتا ہے جو نہ تو حقیقت پسند ہے اور نہ ہی قائل ہے

《华盛顿邮报》关于印度冠状病毒反应的文章未能传达真实情况
《华盛顿邮报》关于印度冠状病毒反应的文章未能传达真实情况

它错过了关键信息,最终导致叙述既不真实也不令人信服

Covid-19: Government mulls dividing the country in red, orange and green zones
Covid-19: Government mulls dividing the country in red, orange and green zones

While interacting with state chief minister on Saturday, Prime Minister Narendra Modi had hinted that restrictions will continue in some forms to protect people from the virus.

كوفيد -19: الحكومة تدرس تقسيم البلاد إلى مناطق حمراء وبرتقالية وخضراء
كوفيد -19: الحكومة تدرس تقسيم البلاد إلى مناطق حمراء وبرتقالية وخضراء

أثناء التفاعل مع رئيس وزراء الولاية يوم السبت ، ألمح رئيس الوزراء ناريندرا مودي إلى أن القيود ستستمر في بعض الأشكال لحماية الناس من الفيروس.

কোভিড -১৯: সরকার লাল, কমলা এবং সবুজ অঞ্চলে দেশকে বিভক্ত করে তুলছে
কোভিড -১৯: সরকার লাল, কমলা এবং সবুজ অঞ্চলে দেশকে বিভক্ত করে তুলছে

শনিবার রাজ্যের মুখ্যমন্ত্রীর সাথে আলাপকালে প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদী ইঙ্গিত দিয়েছিলেন যে ভাইরাস থেকে মানুষকে বাঁচাতে কিছু রুপে বিধিনিষেধ অব্যাহত থাকবে।

Covid-19: Regierung überlegt, das Land in rote, orange und grüne Zonen zu unterteilen
Covid-19: Regierung überlegt, das Land in rote, orange und grüne Zonen zu unterteilen

Während der Interaktion mit dem Ministerpräsidenten am Samstag hatte Premierminister Narendra Modi angedeutet, dass die Beschränkungen in einigen Formen fortgesetzt werden, um die Menschen vor dem Virus zu schützen.

Covid-19: el gobierno considera dividir el país en zonas roja, naranja y verde
Covid-19: el gobierno considera dividir el país en zonas roja, naranja y verde

Mientras interactuaba con el primer ministro del estado el sábado, el primer ministro Narendra Modi había insinuado que las restricciones continuarán en algunas formas para proteger a las personas del virus.

Covid-19: le gouvernement envisage de diviser le pays en zones rouge, orange et verte
Covid-19: le gouvernement envisage de diviser le pays en zones rouge, orange et verte

Lors de ses échanges avec le ministre en chef de l'État samedi, le Premier ministre Narendra Modi avait laissé entendre que les restrictions continueraient sous certaines formes pour protéger les gens du virus.

कोविद -19: सरकार देश को लाल, नारंगी और हरे क्षेत्रों में विभाजित करती है
कोविद -19: सरकार देश को लाल, नारंगी और हरे क्षेत्रों में विभाजित करती है

शनिवार को राज्य के मुख्यमंत्री के साथ बातचीत करते हुए, प्रधान मंत्री नरेंद्र मोदी ने संकेत दिया था कि लोगों को वायरस से बचाने के लिए कुछ रूपों में प्रतिबंध जारी रहेगा।

Covid-19:国を赤、オレンジ、緑のゾーンに分ける政府の闘争
Covid-19:国を赤、オレンジ、緑のゾーンに分ける政府の闘争

ナレンドラ・モディ首相は、土曜日に州首相と対話しながら、人々をウイルスから保護するために制限が何らかの形で継続することをほのめかした。

Covid-19 : 국가를 빨간색, 주황색 및 녹색 영역으로 나누는 정부 심문
Covid-19 : 국가를 빨간색, 주황색 및 녹색 영역으로 나누는 정부 심문

나렌드라 모디 총리는 토요일 주 총리와 대화하면서 사람들을 바이러스로부터 보호하기 위해 어떤 형태로든 제한이 계속 될 것이라고 암시했습니다.

Covid-19: Governo pondera dividir o país nas zonas vermelha, laranja e verde
Covid-19: Governo pondera dividir o país nas zonas vermelha, laranja e verde

Ao interagir com o ministro-chefe do estado no sábado, o primeiro-ministro Narendra Modi deu a entender que as restrições continuarão em algumas formas para proteger as pessoas do vírus.

Covid-19: правительство планирует разделить страну на красную, оранжевую и зеленую зоны
Covid-19: правительство планирует разделить страну на красную, оранжевую и зеленую зоны

Во время общения с главным министром штата в субботу премьер-министр Нарендра Моди намекнул, что ограничения в некоторых формах сохранятся для защиты людей от вируса.

Covid-19: Hükümet, ülkeyi kırmızı, turuncu ve yeşil bölgelere ayırmayı düşünüyor
Covid-19: Hükümet, ülkeyi kırmızı, turuncu ve yeşil bölgelere ayırmayı düşünüyor

Başbakan Narendra Modi cumartesi günü devlet başbakanı ile etkileşimde bulunurken, insanları virüsten korumak için bazı şekillerde kısıtlamaların devam edeceğini ima etmişti.

کوویڈ ۔19: حکومت نے ملک کو سرخ ، نارنجی اور سبز رنگوں میں تقسیم کرنے کا حکم دیا ہے
کوویڈ ۔19: حکومت نے ملک کو سرخ ، نارنجی اور سبز رنگوں میں تقسیم کرنے کا حکم دیا ہے

ہفتے کے روز ریاستی وزیر اعلی سے بات چیت کرتے ہوئے وزیر اعظم نریندر مودی نے اشارہ کیا تھا کہ لوگوں کو وائرس سے بچانے کے لئے کچھ شکلوں میں پابندیاں جاری رہیں گی۔

Covid-19:政府考虑将国家划分为红色,橙色和绿色区域
Covid-19:政府考虑将国家划分为红色,橙色和绿色区域

总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)在周六与州总理会晤时暗示,将继续采取某种形式的限制措施,以保护人们免受病毒侵害。

Coronavirus: Health ministry hails timing of lockdown
Coronavirus: Health ministry hails timing of lockdown

India could otherwise have had close to 8.2 lakh coronavirus cases by April 15, a senior official said citing internal statistical analyses

Coronavirus: How India became a game-changer
Coronavirus: How India became a game-changer

US, Germany among countries that approached India for drugs believed to be vital to contain coronavirus spread

فيروس كورونا: وزارة الصحة تشيد بتوقيت الإغلاق
فيروس كورونا: وزارة الصحة تشيد بتوقيت الإغلاق

قال مسؤول كبير نقلاً عن تحليلات إحصائية داخلية ، إن الهند كان من الممكن أن يكون لديها ما يقرب من 8.2 حالة إصابة بفيروس كورونا بحلول 15 أبريل

করোনাভাইরাস: স্বাস্থ্য মন্ত্রক লকডাউনের সময়কে স্বাগত জানিয়েছে
করোনাভাইরাস: স্বাস্থ্য মন্ত্রক লকডাউনের সময়কে স্বাগত জানিয়েছে

অভ্যন্তরীণ পরিসংখ্যান বিশ্লেষণের বরাত দিয়ে একজন উর্ধ্বতন কর্মকর্তা বলেছেন, অন্যথায় ১৫ এপ্রিলের মধ্যে ভারতে করোনাভাইরাসের প্রায় 8.2 লক্ষ কেস হতে পারে have

Coronavirus: Das Gesundheitsministerium begrüßt den Zeitpunkt der Sperrung
Coronavirus: Das Gesundheitsministerium begrüßt den Zeitpunkt der Sperrung

Indien hätte bis zum 15. April fast 8,2-Lakh-Coronavirus-Fälle haben können, sagte ein hochrangiger Beamter unter Berufung auf interne statistische Analysen

Coronavirus: el Ministerio de Salud elogia el momento del cierre
Coronavirus: el Ministerio de Salud elogia el momento del cierre

India podría haber tenido cerca de 8.2 lakh de casos de coronavirus para el 15 de abril, dijo un alto funcionario citando análisis estadísticos internos.

Coronavirus: le ministère de la Santé salue le moment du verrouillage
Coronavirus: le ministère de la Santé salue le moment du verrouillage

L'Inde aurait autrement pu avoir près de 8,2 cas de coronavirus lakh d'ici le 15 avril, a déclaré un haut responsable citant des analyses statistiques internes

कोरोनावायरस: स्वास्थ्य मंत्रालय लॉकडाउन के समय को समाप्त करता है
कोरोनावायरस: स्वास्थ्य मंत्रालय लॉकडाउन के समय को समाप्त करता है

एक वरिष्ठ अधिकारी ने आंतरिक सांख्यिकीय विश्लेषणों का हवाला देते हुए कहा कि भारत 15 अप्रैल तक लगभग 8.2 लाख कोरोनोवायरस मामलों का सामना कर सकता है

コロナウイルス:厚生省はロックダウンのタイミングを歓迎します
コロナウイルス:厚生省はロックダウンのタイミングを歓迎します

それ以外の場合、インドは4月15日までに8.2万ラクローナのウイルスに感染した可能性があり、高官は内部統計分析を引用している

코로나 바이러스 : 보건부, 폐쇄시기 환영
코로나 바이러스 : 보건부, 폐쇄시기 환영

인도는 그렇지 않으면 4 월 15 일까지 8.2 lakh에 가까운 코로나 바이러스 사례를 가질 수 있다고 내부 통계 분석을 인용하여 고위 관리가 말했다.

Coronavírus: Ministério da Saúde elogia o momento do bloqueio
Coronavírus: Ministério da Saúde elogia o momento do bloqueio

Caso contrário, a Índia poderia ter tido cerca de 8,2 lakh de casos de coronavírus até 15 de abril, disse um alto funcionário citando análises estatísticas internas

Коронавирус: Минздрав приветствует сроки блокировки
Коронавирус: Минздрав приветствует сроки блокировки

В противном случае к 15 апреля в Индии могло быть около 8,2 миллиона случаев заболевания коронавирусом, сказал высокопоставленный чиновник со ссылкой на внутренний статистический анализ.

Coronavirus: Sağlık bakanlığı kapatmanın zamanlamasını selamlıyor
Coronavirus: Sağlık bakanlığı kapatmanın zamanlamasını selamlıyor

Üst düzey bir yetkili, iç istatistiki analizlere atıfta bulundu

کورونا وائرس: وزارت صحت نے لاک ڈاؤن کے وقت کا خیرمقدم کیا
کورونا وائرس: وزارت صحت نے لاک ڈاؤن کے وقت کا خیرمقدم کیا

ایک سینئر عہدیدار نے داخلی اعدادوشمار کے تجزیوں کا حوالہ دیتے ہوئے کہا کہ بصورت دیگر 15 اپریل تک بھارت میں کورونا وائرس کے قریب 8.2 لاکھ واقعات ہوسکتے ہیں۔

冠状病毒:卫生部锁定封锁时间
冠状病毒:卫生部锁定封锁时间

一位高级官员援引内部统计分析称,否则,到4月15日,印度原本可能拥有近820万万例冠状病毒病例

Coronavirus: كيف أصبحت الهند لعبة تغيير
Coronavirus: كيف أصبحت الهند لعبة تغيير

الولايات المتحدة وألمانيا من بين الدول التي تواصلت مع الهند للحصول على أدوية يعتقد أنها حيوية لاحتواء انتشار فيروس كورونا

করোনাভাইরাস: ভারত কীভাবে গেম-চেঞ্জার হয়ে উঠল
করোনাভাইরাস: ভারত কীভাবে গেম-চেঞ্জার হয়ে উঠল

মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, জার্মানি ওষুধের জন্য ভারতে পৌঁছে যাওয়া দেশগুলির মধ্যে করোন ভাইরাস ছড়িয়ে পড়া অত্যন্ত জরুরী বলে মনে করা হচ্ছে

Coronavirus: Wie Indien zum Game-Changer wurde
Coronavirus: Wie Indien zum Game-Changer wurde

USA, Deutschland unter den Ländern, die sich wegen Medikamenten an Indien wandten, von denen angenommen wird, dass sie für die Eindämmung der Verbreitung von Coronaviren von entscheidender Bedeutung sind

Coronavirus: cómo India se convirtió en un cambio de juego
Coronavirus: cómo India se convirtió en un cambio de juego

Estados Unidos y Alemania, entre los países que se acercaron a India en busca de medicamentos que se consideran vitales para contener la propagación del coronavirus

Coronavirus: comment l'Inde a changé la donne
Coronavirus: comment l'Inde a changé la donne

Les États-Unis et l'Allemagne parmi les pays qui ont approché l'Inde pour des médicaments jugés vitaux pour contenir la propagation du coronavirus

कोरोनावायरस: भारत एक गेमचेंजर कैसे बना
कोरोनावायरस: भारत एक गेमचेंजर कैसे बना

अमेरिका, जर्मनी, जिन देशों ने ड्रग्स के लिए भारत से संपर्क किया, उनमें माना जाता है कि कोरोनोवायरस फैलने के लिए यह महत्वपूर्ण है

コロナウイルス:インドがいかに変革を遂げたか
コロナウイルス:インドがいかに変革を遂げたか

コロナウイルスの拡散を抑えるために不可欠であると考えられている薬物を求めてインドに接近した国々の中の米国、ドイツ

코로나 바이러스 : 인도가 게임 체인저가 된 방법
코로나 바이러스 : 인도가 게임 체인저가 된 방법

코로나 바이러스 확산을 억제하는 데 필수적인 약물로 인도에 접근 한 국가 중 미국, 독일

Coronavirus: como a Índia mudou o jogo
Coronavirus: como a Índia mudou o jogo

EUA e Alemanha entre os países que procuraram a Índia em busca de medicamentos considerados vitais para conter a disseminação do coronavírus

Coronavirus: Hindistan nasıl ezber bozan oldu
Coronavirus: Hindistan nasıl ezber bozan oldu

Koronavirüs yayılmasını kontrol altına almanın hayati olduğuna inanılan ilaçlar için Hindistan'a başvuran ülkeler arasında ABD ve Almanya

کورونا وائرس: ہندوستان کیسے گیم چینجر بن گیا
کورونا وائرس: ہندوستان کیسے گیم چینجر بن گیا

امریکہ ، جرمنی ان ممالک میں شامل ہیں جو منشیات کے لئے ہندوستان سے رجوع کرتے ہیں جن کے خیال میں کورونا وائرس پھیلنے پر قابو پانا ضروری ہے

冠状病毒:印度如何改变游戏规则
冠状病毒:印度如何改变游戏规则

美国,德国与印度接触被认为对遏制冠状病毒传播至关重要的药物

 India beats other nations in Covid response: Study
India beats other nations in Covid response: Study

Data is collected on 13 indicators, which include how governments have responded on closing schools and workspaces; cancelling public events

الهند تتفوق على الدول الأخرى في استجابة كوفيد: دراسة
الهند تتفوق على الدول الأخرى في استجابة كوفيد: دراسة

تم جمع البيانات من 13 مؤشرًا ، والتي تشمل كيفية استجابة الحكومات لإغلاق المدارس وأماكن العمل ؛ إلغاء الأحداث العامة

কোভিড প্রতিক্রিয়াতে ভারত অন্যান্য জাতিকে পরাজিত করেছে: অধ্যয়ন
কোভিড প্রতিক্রিয়াতে ভারত অন্যান্য জাতিকে পরাজিত করেছে: অধ্যয়ন

১৩ টি সূচকে ডেটা সংগ্রহ করা হয়, যার মধ্যে রয়েছে স্কুলগুলি এবং কর্মক্ষেত্রগুলি বন্ধ করার বিষয়ে সরকার কীভাবে প্রতিক্রিয়া জানিয়েছিল; জনসাধারণের অনুষ্ঠান বাতিল করা হচ্ছে

Indien schlägt andere Nationen in Covid Antwort: Studie
Indien schlägt andere Nationen in Covid Antwort: Studie

Es werden Daten zu 13 Indikatoren gesammelt, darunter, wie die Regierungen auf die Schließung von Schulen und Arbeitsplätzen reagiert haben. öffentliche Veranstaltungen absagen

India supera a otras naciones en respuesta a Covid: estudio
India supera a otras naciones en respuesta a Covid: estudio

Los datos se recopilan sobre 13 indicadores, que incluyen cómo los gobiernos han respondido al cierre de escuelas y espacios de trabajo; cancelar eventos públicos

L'Inde bat les autres pays dans la réponse de Covid: étude
L'Inde bat les autres pays dans la réponse de Covid: étude

Les données sont collectées sur 13 indicateurs, qui incluent la manière dont les gouvernements ont réagi à la fermeture des écoles et des espaces de travail; annulation d'événements publics

भारत कोविद की प्रतिक्रिया में अन्य देशों को पछाड़ता है: अध्ययन
भारत कोविद की प्रतिक्रिया में अन्य देशों को पछाड़ता है: अध्ययन

डेटा 13 संकेतकों पर एकत्र किया जाता है, जिसमें शामिल हैं कि सरकारों ने स्कूलों और कार्यक्षेत्रों को बंद करने पर कैसे प्रतिक्रिया दी है; सार्वजनिक कार्यक्रमों को रद्द करना

India's Serum Institute to make millions of potential Covid-19 vaccine doses
India's Serum Institute to make millions of potential Covid-19 vaccine doses

Serum, the world’s largest maker of vaccines by volume, is mass-producing the vaccine candidate developed by the University of Oxford

معهد مصل الهند لصنع ملايين جرعات لقاح Covid-19 المحتملة
معهد مصل الهند لصنع ملايين جرعات لقاح Covid-19 المحتملة

المصل ، أكبر صانع للقاحات في العالم من حيث الحجم ، ينتج بكميات كبيرة لقاح مرشح طورته جامعة أكسفورد

লক্ষ লক্ষ সম্ভাব্য কোভিড -১৯ টি ভ্যাকসিন ডোজ দেওয়ার জন্য ভারতের সিরাম ইনস্টিটিউট
লক্ষ লক্ষ সম্ভাব্য কোভিড -১৯ টি ভ্যাকসিন ডোজ দেওয়ার জন্য ভারতের সিরাম ইনস্টিটিউট

ভলিউম অনুসারে বিশ্বের বৃহত্তম ভ্যাকসিন প্রস্তুতকারী সিরাম হ'ল অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয় কর্তৃক বিকাশিত ভ্যাকসিন প্রার্থীর ভর-উত্পাদন করছে

Indiens Serum Institute soll Millionen potenzieller Covid-19-Impfstoffdosen herstellen
Indiens Serum Institute soll Millionen potenzieller Covid-19-Impfstoffdosen herstellen

Serum, der weltweit volumenmäßig größte Hersteller von Impfstoffen, stellt den von der Universität Oxford entwickelten Impfstoffkandidaten in Massenproduktion her

El Serum Institute de la India fabricará millones de posibles dosis de vacuna Covid-19
El Serum Institute de la India fabricará millones de posibles dosis de vacuna Covid-19

Serum, el mayor fabricante mundial de vacunas por volumen, está produciendo en masa la vacuna candidata desarrollada por la Universidad de Oxford.

L'Institut indien du sérum produira des millions de doses potentielles de vaccin Covid-19
L'Institut indien du sérum produira des millions de doses potentielles de vaccin Covid-19

Serum, le plus grand fabricant mondial de vaccins en volume, produit en masse le vaccin candidat développé par l'Université d'Oxford

लाखों संभावित कोविद -19 वैक्सीन खुराक बनाने के लिए भारत का सीरम संस्थान
लाखों संभावित कोविद -19 वैक्सीन खुराक बनाने के लिए भारत का सीरम संस्थान

सीरम, मात्रा द्वारा दुनिया के सबसे बड़े निर्माता, ऑक्सफोर्ड विश्वविद्यालय द्वारा विकसित वैक्सीन उम्मीदवार का बड़े पैमाने पर उत्पादन है

インドの血清研究所が数百万の潜在的なCovid-19ワクチンを製造
インドの血清研究所が数百万の潜在的なCovid-19ワクチンを製造

世界最大のワクチンメーカーであるセラムは、オックスフォード大学が開発したワクチン候補を大量生産しています。

수백만 개의 잠재적 인 Covid-19 백신 접종을 만드는 인도의 혈청 연구소
수백만 개의 잠재적 인 Covid-19 백신 접종을 만드는 인도의 혈청 연구소

세계 최대 규모의 백신 생산 업체 인 Serum은 옥스포드 대학에서 개발 한 백신 후보를 양산하고있다

Instituto de soro da Índia fará milhões de doses potenciais da vacina Covid-19
Instituto de soro da Índia fará milhões de doses potenciais da vacina Covid-19

A Serum, maior fabricante mundial de vacinas em volume, está produzindo em massa a vacina candidata desenvolvida pela Universidade de Oxford

Институт сыворотки Индии создаст миллионы потенциальных доз вакцины против Covid-19
Институт сыворотки Индии создаст миллионы потенциальных доз вакцины против Covid-19

Сыворотка, крупнейший в мире производитель вакцин по объему, массово производит вакцину-кандидат, разработанную Оксфордским университетом.

Hindistan'ın Serum Enstitüsü milyonlarca potansiyel Covid-19 aşı dozu yapacak
Hindistan'ın Serum Enstitüsü milyonlarca potansiyel Covid-19 aşı dozu yapacak

Hacim olarak dünyanın en büyük aşı üreticisi olan serum, Oxford Üniversitesi tarafından geliştirilen aşı adayını seri üretiyor.

بھارت کا سیرم انسٹی ٹیوٹ لاکھوں ممکنہ کوویڈ ۔19 ویکسین کی خوراکیں تشکیل دے گا
بھارت کا سیرم انسٹی ٹیوٹ لاکھوں ممکنہ کوویڈ ۔19 ویکسین کی خوراکیں تشکیل دے گا

سیرم ، حجم کے لحاظ سے دنیا کی ویکسین بنانے والی سب سے بڑی کمپنی ، آکسفورڈ یونیورسٹی کے ذریعہ تیار کردہ ویکسین امیدوار کو بڑے پیمانے پر تیار کررہی ہے

印度血清研究所将生产数百万种潜在的Covid-19疫苗
印度血清研究所将生产数百万种潜在的Covid-19疫苗

血清是世界上最大的疫苗生产商,正在批量生产由牛津大学开发的候选疫苗

India, Israel looking at joint development of COVID-19 vaccine
India, Israel looking at joint development of COVID-19 vaccine

India and Israel are jointly exploring the use of artificial intelligence to diagnose COVID-19 spread even as both are looking for cooperation for the development of the vaccines

الهند وإسرائيل تبحثان التطوير المشترك للقاح COVID-19
الهند وإسرائيل تبحثان التطوير المشترك للقاح COVID-19

تستكشف الهند وإسرائيل بشكل مشترك استخدام الذكاء الاصطناعي لتشخيص انتشار COVID-19 حتى بينما يبحث كلاهما عن التعاون لتطوير اللقاحات

ভারত ও ইস্রায়েল যৌথ উন্নয়নের দিকে নজর দিচ্ছে সিওভিড -১৯ ভ্যাকসিন looking
ভারত ও ইস্রায়েল যৌথ উন্নয়নের দিকে নজর দিচ্ছে সিওভিড -১৯ ভ্যাকসিন looking

উভয় ভ্যাকসিনগুলির বিকাশের জন্য সহযোগিতা খুঁজছে বলে ভারত ও ইস্রায়েল যৌথভাবে সিওভিড -১৯ ছড়িয়ে পড়ার জন্য কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার ব্যবহার অনুসন্ধান করছে

Indien, Israel über gemeinsame Entwicklung des COVID-19-Impfstoffs
Indien, Israel über gemeinsame Entwicklung des COVID-19-Impfstoffs

Indien und Israel untersuchen gemeinsam den Einsatz künstlicher Intelligenz zur Diagnose der Ausbreitung von COVID-19, obwohl beide nach einer Zusammenarbeit bei der Entwicklung der Impfstoffe suchen

India e Israel analizan el desarrollo conjunto de la vacuna COVID-19
India e Israel analizan el desarrollo conjunto de la vacuna COVID-19

India e Israel están explorando conjuntamente el uso de inteligencia artificial para diagnosticar la propagación del COVID-19 incluso cuando ambos buscan cooperación para el desarrollo de las vacunas.

L'Inde et Israël envisagent le développement conjoint du vaccin COVID-19
L'Inde et Israël envisagent le développement conjoint du vaccin COVID-19

L'Inde et Israël explorent conjointement l'utilisation de l'intelligence artificielle pour diagnostiquer la propagation du COVID-19 alors même que tous deux recherchent une coopération pour le développement des vaccins

भारत, इज़राइल COVID-19 वैक्सीन के संयुक्त विकास को देख रहा है
भारत, इज़राइल COVID-19 वैक्सीन के संयुक्त विकास को देख रहा है

भारत और इज़राइल संयुक्त रूप से COVID-19 प्रसार का निदान करने के लिए कृत्रिम बुद्धि के उपयोग की खोज कर रहे हैं, क्योंकि दोनों टीकों के विकास के लिए सहयोग की तलाश कर रहे हैं

インド、イスラエルがCOVID-19ワクチンの共同開発を検討
インド、イスラエルがCOVID-19ワクチンの共同開発を検討

インドとイスラエルは共同で、両方がワクチンの開発のための協力を求めているにもかかわらず、人工知能を使用してCOVID-19の広がりを診断することを模索しています

인도와 이스라엘, COVID-19 백신 공동 개발 검토
인도와 이스라엘, COVID-19 백신 공동 개발 검토

인도와 이스라엘은 백신 개발을 위해 협력을 모색하고 있지만 COVID-19 확산을 진단하기 위해 인공 지능 사용을 공동으로 모색하고 있습니다

Índia e Israel procuram desenvolvimento conjunto da vacina COVID-19
Índia e Israel procuram desenvolvimento conjunto da vacina COVID-19

Índia e Israel estão explorando conjuntamente o uso de inteligência artificial para diagnosticar a disseminação de COVID-19, embora ambos estejam procurando cooperação para o desenvolvimento de vacinas

Индия и Израиль рассматривают возможность совместной разработки вакцины против COVID-19
Индия и Израиль рассматривают возможность совместной разработки вакцины против COVID-19

Индия и Израиль совместно изучают возможности использования искусственного интеллекта для диагностики распространения COVID-19, хотя оба стремятся к сотрудничеству в разработке вакцин.

Hindistan ve İsrail, COVID-19 aşısının ortak geliştirilmesine bakıyor
Hindistan ve İsrail, COVID-19 aşısının ortak geliştirilmesine bakıyor

Hindistan ve İsrail, her ikisi de aşıların geliştirilmesi için işbirliği ararken COVID-19 yayılmasını teşhis etmek için yapay zeka kullanımını ortaklaşa araştırıyor.

ہندوستان اور اسرائیل کوویڈ 19 ویکسین کی مشترکہ ترقی پر غور کررہے ہیں
ہندوستان اور اسرائیل کوویڈ 19 ویکسین کی مشترکہ ترقی پر غور کررہے ہیں

ہندوستان اور اسرائیل مشترکہ طور پر COVID-19 کے پھیلاؤ کی تشخیص کے لئے مصنوعی ذہانت کے استعمال کی کھوج کر رہے ہیں یہاں تک کہ دونوں ویکسینوں کی نشوونما کے لئے تعاون کے خواہاں ہیں۔

印度,以色列正在研究共同开发COVID-19疫苗
印度,以色列正在研究共同开发COVID-19疫苗

印度和以色列正在共同探索使用人工智能来诊断COVID-19传播,尽管双方都在寻求合作以开发疫苗

Researchers develop molecule for potential COVID-19 drug in India
Researchers develop molecule for potential COVID-19 drug in India

Greater Noida: Shiv Nadar University in Greater Noida on Monday announced that its researchers have created a molecule that has the potential to be developed into a drug that can cure Acute Respiratory Distress Syndrome (ARDS) in COVID-19 patients

India begins blood therapy trials on Covid-19 patients
India begins blood therapy trials on Covid-19 patients

It has often been described as "liquid gold" because of its yellowish colour and immunity-boosting properties

Mancherial NRI student raises Rs 5 lakh for India from US
Mancherial NRI student raises Rs 5 lakh for India from US

Mancherial: Gaddam Bhavya Reddy, a 12 year-old-girl from the US has proved that love for motherland can be expressed from any part of the world

India-trained doctor dies of Covid-19 in UK
India-trained doctor dies of Covid-19 in UK

An Indian-origin general practitioner, who came to the UK in 1973 after completing his medical training in India and was working as a doctor in East Africa, has died of Covid-19

ADB sanctions $1.5 billion loan to India to fight Covid-19
ADB sanctions $1.5 billion loan to India to fight Covid-19

The loan has been sanctioned with view to disease containment and prevention, as well as social protection for the poor and economically vulnerable sections of the society

يطور الباحثون جزيءًا لعقار محتمل لـ COVID-19 في الهند
يطور الباحثون جزيءًا لعقار محتمل لـ COVID-19 في الهند

نويدا الكبرى: أعلنت جامعة شيف نادار في نويدا الكبرى يوم الاثنين أن باحثيها قد ابتكروا جزيئًا لديه القدرة على تطويره إلى دواء يمكنه علاج متلازمة الضائقة التنفسية الحادة (ARDS) في مرضى COVID-19

গবেষকরা ভারতে সম্ভাব্য COVID-19 ড্রাগের জন্য অণু তৈরি করেন
গবেষকরা ভারতে সম্ভাব্য COVID-19 ড্রাগের জন্য অণু তৈরি করেন

গ্রেটার নয়েডা: গ্রেটার নোয়াইডার শিব নাদের বিশ্ববিদ্যালয় সোমবার ঘোষণা করেছে যে এর গবেষকরা এমন একটি অণু তৈরি করেছেন যা একটি ওষুধে পরিণত হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে যা সিওভিড -১৯ রোগীদের তীব্র শ্বাসযন্ত্রের সংক্রমণ সিন্ড্রোম (আরডিএস) নিরাময় করতে পারে

Forscher entwickeln in Indien ein Molekül für ein potenzielles COVID-19-Medikament
Forscher entwickeln in Indien ein Molekül für ein potenzielles COVID-19-Medikament

Greater Noida: Die Shiv Nadar Universität in Greater Noida gab am Montag bekannt, dass ihre Forscher ein Molekül entwickelt haben, das möglicherweise zu einem Medikament entwickelt werden kann, das das akute Atemnotsyndrom (ARDS) bei COVID-19-Patienten heilen kann

Investigadores desarrollan una molécula para un posible fármaco COVID-19 en India
Investigadores desarrollan una molécula para un posible fármaco COVID-19 en India

Greater Noida: La Universidad Shiv Nadar en Greater Noida anunció el lunes que sus investigadores han creado una molécula que tiene el potencial de convertirse en un fármaco que puede curar el síndrome de dificultad respiratoria aguda (SDRA) en pacientes con COVID-19.

Des chercheurs développent une molécule pour un médicament COVID-19 potentiel en Inde
Des chercheurs développent une molécule pour un médicament COVID-19 potentiel en Inde

Greater Noida: l'Université Shiv Nadar de Greater Noida a annoncé lundi que ses chercheurs ont créé une molécule qui a le potentiel d'être développée en un médicament capable de guérir le syndrome de détresse respiratoire aiguë (SDRA) chez les patients COVID-19

शोधकर्ता भारत में संभावित COVID-19 दवा के लिए अणु विकसित करते हैं
शोधकर्ता भारत में संभावित COVID-19 दवा के लिए अणु विकसित करते हैं

ग्रेटर नोएडा: ग्रेटर नोएडा में शिव नादर विश्वविद्यालय ने सोमवार को घोषणा की कि उसके शोधकर्ताओं ने एक अणु बनाया है जिसमें एक दवा के रूप में विकसित होने की क्षमता है जो COVID-19 रोगियों में एक्यूट रेस्पिरेटरी डिस्ट्रेस सिंड्रोम (ARDS) को ठीक कर सकता है।

研究者はインドで潜在的なCOVID-19薬の分子を開発する
研究者はインドで潜在的なCOVID-19薬の分子を開発する

グレーターノイダ:グレーターノイダにあるシブナダール大学は月曜日に、その研究者がCOVID-19患者の急性呼吸窮迫症候群(ARDS)を治療できる薬剤に開発される可能性がある分子を作成したことを発表しました

연구자들, 인도에서 잠재적 인 COVID-19 약물 분자 개발
연구자들, 인도에서 잠재적 인 COVID-19 약물 분자 개발

그레이터 노이다 : 그레이터 노이다에있는 쉬브 나 다르 대학은 월요일 연구자들이 코로나 19 환자의 급성 호흡 곤란 증후군 (ARDS)을 치료할 수있는 약물로 개발 될 가능성이있는 분자를 만들었다 고 발표했습니다.

Pesquisadores desenvolvem molécula para potencial droga COVID-19 na Índia
Pesquisadores desenvolvem molécula para potencial droga COVID-19 na Índia

Greater Noida: A Shiv Nadar University em Greater Noida anunciou na segunda-feira que seus pesquisadores criaram uma molécula que tem potencial para ser desenvolvida em uma droga que pode curar a Síndrome de Dificuldade Respiratória Aguda (ARDS) em pacientes com COVID-19

Исследователи разрабатывают молекулу потенциального лекарства от COVID-19 в Индии
Исследователи разрабатывают молекулу потенциального лекарства от COVID-19 в Индии

Большая Нойда: Университет Шив Надара в Большой Нойде в понедельник объявил, что его исследователи создали молекулу, которая может быть превращена в лекарство, которое может вылечить синдром острого респираторного дистресса (ОРДС) у пациентов с COVID-19.

Araştırmacılar Hindistan'da potansiyel COVID-19 ilacı için molekül geliştiriyor
Araştırmacılar Hindistan'da potansiyel COVID-19 ilacı için molekül geliştiriyor

Greater Noida: Greater Noida'daki Shiv Nadar Üniversitesi Pazartesi günü, araştırmacılarının COVID-19 hastalarında Akut Solunum Sıkıntısı Sendromunu (ARDS) iyileştirebilecek bir ilaca dönüşme potansiyeline sahip bir molekül yarattığını açıkladı.

محققین نے ہندوستان میں ممکنہ COVID-19 دوا کے لئے انو تیار کیا
محققین نے ہندوستان میں ممکنہ COVID-19 دوا کے لئے انو تیار کیا

گریٹر نوئیڈا: گریٹر نوئیڈا میں شیو نادر یونیورسٹی نے پیر کو اعلان کیا ہے کہ اس کے محققین نے ایک ایسا انو تشکیل دیا ہے جس میں ایک ایسی دوائی تیار کی جاسکتی ہے جو COVID-19 مریضوں میں ایکیوٹ ریسپریٹری پریشانی سنڈروم (اے آر ڈی ایس) کو ٹھیک کرسکتی ہے۔

研究人员在印度开发了潜在的COVID-19药物分子
研究人员在印度开发了潜在的COVID-19药物分子

大诺伊达州:大诺伊达州希夫·纳达尔大学周一宣布,其研究人员已开发出一种分子,该分子有可能被开发为可治愈COVID-19患者的急性呼吸窘迫综合征(ARDS)的药物

الهند تبدأ تجارب علاج الدم على مرضى Covid-19
الهند تبدأ تجارب علاج الدم على مرضى Covid-19

غالبًا ما يوصف بأنه "ذهب سائل" بسبب لونه المصفر وخصائصه المعززة للمناعة

ভারত কোভিড -19 রোগীদের রক্ত চিকিত্সার পরীক্ষা শুরু করে begins
ভারত কোভিড -19 রোগীদের রক্ত চিকিত্সার পরীক্ষা শুরু করে begins

এটি প্রায়শই হলুদ বর্ণ এবং অনাক্রম্যতা-বৃদ্ধির বৈশিষ্ট্যগুলির কারণে এটি "তরল সোনার" হিসাবে বর্ণিত হয়েছে

Indien beginnt mit Bluttherapie-Studien an Covid-19-Patienten
Indien beginnt mit Bluttherapie-Studien an Covid-19-Patienten

Es wurde oft als "flüssiges Gold" wegen seiner gelblichen Farbe und seiner immunitätsfördernden Eigenschaften beschrieben

India comienza ensayos de terapia sanguínea en pacientes con Covid-19
India comienza ensayos de terapia sanguínea en pacientes con Covid-19

A menudo se ha descrito como "oro líquido" debido a su color amarillento y sus propiedades de refuerzo de la inmunidad.

L'Inde commence des essais de thérapie sanguine sur des patients atteints de Covid-19
L'Inde commence des essais de thérapie sanguine sur des patients atteints de Covid-19

Il a souvent été qualifié d '«or liquide» en raison de sa couleur jaunâtre et de ses propriétés stimulantes d'immunité.

भारत ने कोविद -19 रोगियों पर रक्त चिकित्सा परीक्षण शुरू किया
भारत ने कोविद -19 रोगियों पर रक्त चिकित्सा परीक्षण शुरू किया

यह अक्सर अपने पीले रंग और प्रतिरक्षा-बढ़ाने वाले गुणों के कारण "तरल सोना" के रूप में वर्णित किया गया है

インド、Covid-19患者を対象に血液療法試験を開始
インド、Covid-19患者を対象に血液療法試験を開始

黄色がかった色と免疫力を高める特性があるため、「液体金」と呼ばれることが多い

인도, Covid-19 환자에 대한 혈액 치료 시험 시작
인도, Covid-19 환자에 대한 혈액 치료 시험 시작

황색을 띠고 면역력을 높여주는 특성 때문에 종종 "액체 금"으로 묘사되었습니다.

Índia inicia testes de hemoterapia em pacientes com Covid-19
Índia inicia testes de hemoterapia em pacientes com Covid-19

Muitas vezes é descrito como "ouro líquido" por causa de sua cor amarelada e propriedades de aumento de imunidade

Индия начинает испытания терапии кровью пациентов с Covid-19
Индия начинает испытания терапии кровью пациентов с Covid-19

Его часто называют «жидким золотом» из-за его желтоватого цвета и свойств, повышающих иммунитет.

Hindistan, Covid-19 hastaları üzerinde kan tedavisi denemelerine başladı
Hindistan, Covid-19 hastaları üzerinde kan tedavisi denemelerine başladı

Sarımsı rengi ve bağışıklık artırıcı özellikleri nedeniyle sıklıkla "sıvı altın" olarak tanımlanmıştır.

ہندوستان نے کوویڈ 19 کے مریضوں پر بلڈ تھراپی کے مقدمے کی سماعت کا آغاز کیا
ہندوستان نے کوویڈ 19 کے مریضوں پر بلڈ تھراپی کے مقدمے کی سماعت کا آغاز کیا

اس کے زرد رنگ اور استثنیٰ بڑھانے والی خصوصیات کی وجہ سے اکثر اسے "مائع سونا" کہا جاتا ہے

印度开始对Covid-19患者进行血液疗法试验
印度开始对Covid-19患者进行血液疗法试验

由于其淡黄色和增强免疫力,通常被称为“液态金”

طالب Mancherial NRI يجمع 5 روبية لكح للهند من الولايات المتحدة
طالب Mancherial NRI يجمع 5 روبية لكح للهند من الولايات المتحدة

Mancherial: أثبت جادام بهافيا ريدي ، فتاة أمريكية تبلغ من العمر 12 عامًا ، أن حب الوطن الأم يمكن التعبير عنه من أي جزء من العالم

মানচেরিয়াল এনআরআই ছাত্র আমেরিকা থেকে ভারতের জন্য পাঁচ লক্ষ টাকা জোগাড় করে
মানচেরিয়াল এনআরআই ছাত্র আমেরিকা থেকে ভারতের জন্য পাঁচ লক্ষ টাকা জোগাড় করে

মানচেরিয়াল: গাদ্দাম ভাব্য রেড্ডি, আমেরিকার ১২ বছর বয়সী এক কিশোরী প্রমাণ করেছে যে মাতৃভূমির প্রতি ভালবাসা বিশ্বের যে কোনও অংশ থেকে প্রকাশ করা যেতে পারে

Mancherial NRI Student sammelt Rs 5 Lakh für Indien aus den USA
Mancherial NRI Student sammelt Rs 5 Lakh für Indien aus den USA

Mancherial: Gaddam Bhavya Reddy, ein 12-jähriges Mädchen aus den USA, hat bewiesen, dass die Liebe zum Mutterland aus allen Teilen der Welt zum Ausdruck gebracht werden kann

Estudiante mancherial de NRI recauda Rs 5 lakh para India de EE. UU.
Estudiante mancherial de NRI recauda Rs 5 lakh para India de EE. UU.

Mancherial: Gaddam Bhavya Reddy, una niña de 12 años de EE. UU. Ha demostrado que el amor por la patria se puede expresar desde cualquier parte del mundo.

Un étudiant de Mancherial NRI lève Rs 5 lakh pour l'Inde aux États-Unis
Un étudiant de Mancherial NRI lève Rs 5 lakh pour l'Inde aux États-Unis

Mancherial: Gaddam Bhavya Reddy, une jeune fille américaine de 12 ans a prouvé que l'amour pour la patrie peut être exprimé de n'importe quelle partie du monde

मनचेरियल एनआरआई छात्र भारत से अमेरिका के लिए 5 लाख रु
मनचेरियल एनआरआई छात्र भारत से अमेरिका के लिए 5 लाख रु

मंचेरियल: अमेरिका की 12 वर्षीय लड़की गद्दाम भाव्या रेड्डी ने साबित कर दिया है कि दुनिया के किसी भी हिस्से से मातृभूमि के लिए प्यार व्यक्त किया जा सकता है।

Mancherial NRIの学生がインドから米国から5ルピーを調達
Mancherial NRIの学生がインドから米国から5ルピーを調達

Mancherial:米国出身の12歳の女の子であるGaddam Bhavya Reddyが、祖国への愛情は世界のどこからでも表現できることを証明しました

Mancherial NRI 학생은 미국에서 인도를 위해 Rs 5 lakh를 모금합니다.
Mancherial NRI 학생은 미국에서 인도를 위해 Rs 5 lakh를 모금합니다.

Mancherial : 미국에서 온 12 세 소녀 Gaddam Bhavya Reddy는 조국에 대한 사랑이 세계 어느 곳에서나 표현 될 수 있음을 증명했습니다.

Aluno do Mancherial NRI levanta Rs 5 lakh para a Índia dos EUA
Aluno do Mancherial NRI levanta Rs 5 lakh para a Índia dos EUA

Mancherial: Gaddam Bhavya Reddy, uma menina de 12 anos dos Estados Unidos provou que o amor pela pátria pode ser expresso de qualquer parte do mundo

Студент Mancherial NRI собирает из США 5 лакхов для Индии
Студент Mancherial NRI собирает из США 5 лакхов для Индии

Манчериал: Гаддам Бхавья Редди, 12-летняя девочка из США, доказала, что любовь к родине может быть выражена в любой части мира.

Mancherial NRI öğrencisi ABD'den Hindistan için Rs 5 lakh artırdı
Mancherial NRI öğrencisi ABD'den Hindistan için Rs 5 lakh artırdı

Mancherial: ABD'li 12 yaşındaki Gaddam Bhavya Reddy, vatan sevgisinin dünyanın herhangi bir yerinden ifade edilebileceğini kanıtladı.

مانچیرال این آر آئی کے طالب علم نے امریکہ سے ہندوستان کے لئے 5 لاکھ روپے جمع کیے
مانچیرال این آر آئی کے طالب علم نے امریکہ سے ہندوستان کے لئے 5 لاکھ روپے جمع کیے

مانچیرال: امریکہ سے تعلق رکھنے والی 12 سالہ لڑکی گڈم بھاویہ ریڈی نے یہ ثابت کر دیا ہے کہ مادر وطن سے محبت کا اظہار دنیا کے کسی بھی حصے سے کیا جاسکتا ہے

Mancherial NRI学生从美国为印度筹集了50万卢比
Mancherial NRI学生从美国为印度筹集了50万卢比

Mancherial:来自美国的12岁女孩Gaddam Bhavya Reddy证明,可以在世界任何地方表达对祖国的热爱

وفاة طبيب متدرب في الهند بفيروس Covid-19 في المملكة المتحدة
وفاة طبيب متدرب في الهند بفيروس Covid-19 في المملكة المتحدة

توفي ممارس عام هندي الأصل ، جاء إلى المملكة المتحدة في عام 1973 بعد إكمال تدريبه الطبي في الهند وكان يعمل كطبيب في شرق إفريقيا ، بسبب Covid-19

ভারত প্রশিক্ষিত ডাক্তার ইউকে-তে কোভিড -১৯ তে মারা গেছেন
ভারত প্রশিক্ষিত ডাক্তার ইউকে-তে কোভিড -১৯ তে মারা গেছেন

একজন ভারতীয় বংশোদ্ভূত সাধারণ অনুশীলনকারী, যিনি ভারতে চিকিত্সা প্রশিক্ষণ শেষ করে ১৯ 197৩ সালে যুক্তরাজ্যে এসেছিলেন এবং পূর্ব আফ্রিকায় একজন ডাক্তার হিসাবে কর্মরত ছিলেন, কোভিড -১৯ মারা গেছেন

Der in Indien ausgebildete Arzt stirbt in Großbritannien an Covid-19
Der in Indien ausgebildete Arzt stirbt in Großbritannien an Covid-19

Ein aus Indien stammender Allgemeinarzt, der 1973 nach Abschluss seiner medizinischen Ausbildung in Indien nach Großbritannien kam und in Ostafrika als Arzt arbeitete, ist an Covid-19 gestorben

Médico formado en India muere de Covid-19 en Reino Unido
Médico formado en India muere de Covid-19 en Reino Unido

Un médico general de origen indio, que llegó al Reino Unido en 1973 después de completar su formación médica en la India y trabajaba como médico en África Oriental, murió de Covid-19.

Un médecin formé en Inde meurt de Covid-19 au Royaume-Uni
Un médecin formé en Inde meurt de Covid-19 au Royaume-Uni

Un médecin généraliste d'origine indienne, arrivé au Royaume-Uni en 1973 après avoir terminé sa formation médicale en Inde et travaillant comme médecin en Afrique de l'Est, est décédé des suites de Covid-19.

भारत में प्रशिक्षित डॉक्टर यूके में कोविद -19 की मृत्यु हो जाती है
भारत में प्रशिक्षित डॉक्टर यूके में कोविद -19 की मृत्यु हो जाती है

एक भारतीय मूल के सामान्य चिकित्सक, जो 1973 में भारत में अपना चिकित्सा प्रशिक्षण पूरा करने के बाद यूके आए थे और पूर्वी अफ्रीका में डॉक्टर के रूप में काम कर रहे थे, कोविद -19 की मृत्यु हो गई है

インドで訓練を受けた医師が英国でCovid-19で死亡
インドで訓練を受けた医師が英国でCovid-19で死亡

インドでの医学研修を終えた後、1973年に英国に来て、東アフリカで医師として働いていたインド出身の一般開業医が、Covid-19で死亡しました。

인도에서 훈련받은 의사, 영국에서 코로나 19로 사망
인도에서 훈련받은 의사, 영국에서 코로나 19로 사망

인도에서 의료 훈련을 마치고 동 아프리카에서 의사로 일하고 있던 1973 년 영국에 온 인도 출신 일반의가 코로나 19로 사망했습니다.

Médico treinado na Índia morre de Covid-19 no Reino Unido
Médico treinado na Índia morre de Covid-19 no Reino Unido

Um clínico geral de origem indiana, que veio para o Reino Unido em 1973 após completar seu treinamento médico na Índia e trabalhava como médico na África Oriental, morreu de Covid-19

В Великобритании от Covid-19 умер врач, прошедший обучение в Индии
В Великобритании от Covid-19 умер врач, прошедший обучение в Индии

Врач общей практики индийского происхождения, который приехал в Великобританию в 1973 году после завершения медицинского образования в Индии и работал врачом в Восточной Африке, умер от Covid-19.

Hindistan'da eğitim almış doktor İngiltere'de Covid-19'dan öldü
Hindistan'da eğitim almış doktor İngiltere'de Covid-19'dan öldü

Hindistan'da tıp eğitimini tamamladıktan sonra 1973 yılında İngiltere'ye gelen ve Doğu Afrika'da doktor olarak çalışan Hindistan asıllı bir pratisyen hekim Covid-19 nedeniyle hayatını kaybetti.

بھارت سے تربیت یافتہ ڈاکٹر برطانیہ میں کوویڈ ۔19 کی وفات پاگیا
بھارت سے تربیت یافتہ ڈاکٹر برطانیہ میں کوویڈ ۔19 کی وفات پاگیا

ایک ہندوستانی نژاد عام پریکٹیشنر ، جو 1973 میں ہندوستان میں اپنی طبی تربیت مکمل کرنے کے بعد برطانیہ آیا تھا اور مشرقی افریقہ میں ڈاکٹر کی حیثیت سے ملازمت کر رہا تھا ، کوویڈ 19 کی موت ہوگئی

在印度接受过印度培训的医生死于Covid-19
在印度接受过印度培训的医生死于Covid-19

一位印度裔全科医生在印度完成医学培训后于1973年来到英国,并在东非担任医生,现已死于Covid-19

بنك التنمية الآسيوي يقرض 1.5 مليار دولار على الهند لمكافحة Covid-19
بنك التنمية الآسيوي يقرض 1.5 مليار دولار على الهند لمكافحة Covid-19

تمت الموافقة على القرض بهدف احتواء الأمراض والوقاية منها ، فضلاً عن الحماية الاجتماعية للفقراء والشرائح الضعيفة اقتصاديًا في المجتمع

কোবিড -১৯-এর লড়াইয়ের জন্য ভারতকে দেড় কোটি ডলারের loanণ অনুমোদন করেছে এডিবি
কোবিড -১৯-এর লড়াইয়ের জন্য ভারতকে দেড় কোটি ডলারের loanণ অনুমোদন করেছে এডিবি

Containণটি রোগের সংক্রমণ এবং প্রতিরোধের পাশাপাশি সমাজের দরিদ্র ও অর্থনৈতিকভাবে দুর্বল অংশগুলির জন্য সামাজিক সুরক্ষার লক্ষ্যে অনুমোদিত হয়েছে

Die ADB genehmigt Indien ein Darlehen in Höhe von 1,5 Mrd. USD zur Bekämpfung von Covid-19
Die ADB genehmigt Indien ein Darlehen in Höhe von 1,5 Mrd. USD zur Bekämpfung von Covid-19

Das Darlehen wurde im Hinblick auf die Eindämmung und Prävention von Krankheiten sowie den sozialen Schutz der armen und wirtschaftlich schwachen Teile der Gesellschaft genehmigt

El ADB sanciona un préstamo de 1.500 millones de dólares a India para luchar contra el Covid-19
El ADB sanciona un préstamo de 1.500 millones de dólares a India para luchar contra el Covid-19

El préstamo ha sido sancionado con miras a la contención y prevención de enfermedades, así como a la protección social para los sectores pobres y económicamente vulnerables de la sociedad.

La BAD sanctionne un prêt de 1,5 milliard de dollars à l'Inde pour lutter contre Covid-19
La BAD sanctionne un prêt de 1,5 milliard de dollars à l'Inde pour lutter contre Covid-19

Le prêt a été sanctionné en vue de l'endiguement et de la prévention des maladies, ainsi que de la protection sociale des couches pauvres et économiquement vulnérables de la société.

एडीबी ने कोविद -19 से लड़ने के लिए भारत को 1.5 बिलियन डॉलर का ऋण दिया
एडीबी ने कोविद -19 से लड़ने के लिए भारत को 1.5 बिलियन डॉलर का ऋण दिया

ऋण को बीमारी के रोकथाम और रोकथाम के साथ-साथ समाज के गरीब और आर्थिक रूप से कमजोर वर्गों के लिए सामाजिक संरक्षण के लिए मंजूरी दी गई है।

ADBはCovid-19と戦うためにインドに15億ドルの融資を制裁
ADBはCovid-19と戦うためにインドに15億ドルの融資を制裁

ローンは、病気の封じ込めと予防、ならびに社会の貧しく経済的に脆弱な部分に対する社会的保護の観点から認可されています

ADB, 코로나 19 퇴치를 위해 인도에 15 억 달러 대출 제재
ADB, 코로나 19 퇴치를 위해 인도에 15 억 달러 대출 제재

대출은 질병 억제 및 예방은 물론 사회의 빈곤하고 경제적으로 취약한 부분에 대한 사회적 보호를 목적으로 제재를 받았습니다.

ADB sanciona empréstimo de US $ 1,5 bilhão à Índia para lutar contra Covid-19
ADB sanciona empréstimo de US $ 1,5 bilhão à Índia para lutar contra Covid-19

O empréstimo foi sancionado com vistas à contenção e prevenção de doenças, bem como proteção social para os setores pobres e economicamente vulneráveis da sociedade

АБР санкционировал выдачу Индии кредита на 1,5 млрд долларов на борьбу с Covid-19
АБР санкционировал выдачу Индии кредита на 1,5 млрд долларов на борьбу с Covid-19

Санкция по кредиту направлена на сдерживание и профилактику заболеваний, а также на социальную защиту бедных и экономически уязвимых слоев общества.

ADB, Covid-19'la savaşmak için Hindistan'a 1,5 milyar dolarlık kredi verdi
ADB, Covid-19'la savaşmak için Hindistan'a 1,5 milyar dolarlık kredi verdi

Kredi, hastalıkların kontrol altına alınması ve önlenmesi ile toplumun yoksul ve ekonomik açıdan savunmasız kesimleri için sosyal koruma amacıyla yaptırıma tabi tutulmuştur.

کوڈ - 19 سے لڑنے کے لئے اے ڈی بی نے بھارت کو 1.5 بلین ڈالر کے قرض پر پابندی عائد کردی
کوڈ - 19 سے لڑنے کے لئے اے ڈی بی نے بھارت کو 1.5 بلین ڈالر کے قرض پر پابندی عائد کردی

بیماری کو روکنے اور روک تھام کے ساتھ ساتھ معاشرے کے غریب اور معاشی طور پر کمزور طبقوں کے لئے معاشرتی تحفظ کے پیش نظر یہ قرض منظور کیا گیا ہے۔

亚行批准向印度提供15亿美元贷款以抗击Covid-19
亚行批准向印度提供15亿美元贷款以抗击Covid-19

该贷款已得到批准,目的是遏制疾病和预防疾病,以及为社会中的贫困和经济脆弱阶层提供社会保护

Coronavirus: How India will play a major role in developing Covid-19 vaccine
Coronavirus: How India will play a major role in developing Covid-19 vaccine

India is among the largest manufacturers of generic drugs and vaccines in the world

We need to follow mantra of ‘Do Gaz Doori’: Prime Minister Modi
We need to follow mantra of ‘Do Gaz Doori’: Prime Minister Modi

The Prime Minister forewarned that the danger of the virus is far from over and constant vigilance is of paramount importance

فيروس كورونا: كيف ستلعب الهند دورًا رئيسيًا في تطوير لقاح Covid-19
فيروس كورونا: كيف ستلعب الهند دورًا رئيسيًا في تطوير لقاح Covid-19

تعد الهند من بين أكبر الشركات المصنعة للأدوية واللقاحات في العالم

করোনাভাইরাস: ভারত কোভিড -১৯ ভ্যাকসিন তৈরিতে কীভাবে মুখ্য ভূমিকা নেবে
করোনাভাইরাস: ভারত কোভিড -১৯ ভ্যাকসিন তৈরিতে কীভাবে মুখ্য ভূমিকা নেবে

ভারত বিশ্বের জেনেরিক ওষুধ ও ভ্যাকসিন তৈরির বৃহত্তম দেশগুলির মধ্যে একটি

Coronavirus: Wie Indien eine wichtige Rolle bei der Entwicklung des Covid-19-Impfstoffs spielen wird
Coronavirus: Wie Indien eine wichtige Rolle bei der Entwicklung des Covid-19-Impfstoffs spielen wird

Indien gehört zu den weltweit größten Herstellern von Generika und Impfstoffen

Coronavirus: cómo India desempeñará un papel importante en el desarrollo de la vacuna Covid-19
Coronavirus: cómo India desempeñará un papel importante en el desarrollo de la vacuna Covid-19

India se encuentra entre los mayores fabricantes de medicamentos genéricos y vacunas del mundo.

Coronavirus: comment l'Inde jouera un rôle majeur dans le développement du vaccin Covid-19
Coronavirus: comment l'Inde jouera un rôle majeur dans le développement du vaccin Covid-19

L'Inde fait partie des plus grands fabricants de médicaments génériques et de vaccins au monde

कोरोनावायरस: भारत कोविद -19 वैक्सीन विकसित करने में एक प्रमुख भूमिका कैसे निभाएगा
कोरोनावायरस: भारत कोविद -19 वैक्सीन विकसित करने में एक प्रमुख भूमिका कैसे निभाएगा

भारत दुनिया में जेनेरिक दवाओं और टीकों के सबसे बड़े निर्माताओं में से एक है

コロナウイルス:インドがCovid-19ワクチンの開発で主要な役割を果たす方法
コロナウイルス:インドがCovid-19ワクチンの開発で主要な役割を果たす方法

インドは世界のジェネリック医薬品とワクチンの最大のメーカーの一つです

코로나 바이러스 : 인도가 Covid-19 백신 개발에 중요한 역할을하는 방법
코로나 바이러스 : 인도가 Covid-19 백신 개발에 중요한 역할을하는 방법

인도는 세계에서 가장 큰 제네릭 의약품 및 백신 제조업체 중 하나입니다.

Coronavírus: como a Índia terá um papel importante no desenvolvimento da vacina Covid-19
Coronavírus: como a Índia terá um papel importante no desenvolvimento da vacina Covid-19

A Índia está entre os maiores fabricantes de medicamentos genéricos e vacinas do mundo

Коронавирус: как Индия будет играть важную роль в разработке вакцины против Covid-19
Коронавирус: как Индия будет играть важную роль в разработке вакцины против Covid-19

Индия входит в число крупнейших производителей дженериков и вакцин в мире.

Coronavirus: Hindistan, Covid-19 aşısının geliştirilmesinde nasıl önemli bir rol oynayacak?
Coronavirus: Hindistan, Covid-19 aşısının geliştirilmesinde nasıl önemli bir rol oynayacak?

Hindistan, dünyadaki en büyük jenerik ilaç ve aşı üreticileri arasındadır.

کورونا وائرس: ہندوستان کوویڈ 19 ویکسین تیار کرنے میں کس طرح اہم کردار ادا کرے گا
کورونا وائرس: ہندوستان کوویڈ 19 ویکسین تیار کرنے میں کس طرح اہم کردار ادا کرے گا

ہندوستان دنیا میں جنرک ادویات اور ویکسین تیار کرنے والے سب سے بڑے صنعت کاروں میں شامل ہے

冠状病毒:印度将在开发Covid-19疫苗中扮演重要角色
冠状病毒:印度将在开发Covid-19疫苗中扮演重要角色

印度是世界上最大的仿制药和疫苗生产国之一

علينا أن نتبع شعار "Do Gaz Doori": رئيس الوزراء مودي
علينا أن نتبع شعار "Do Gaz Doori": رئيس الوزراء مودي

رئيس الوزراء حذر من أن خطر الفيروس لم ينته بعد واليقظة المستمرة لها أهمية قصوى.

আমাদের 'ডো গাজ ডুরি' মন্ত্রটি অনুসরণ করা দরকার: প্রধানমন্ত্রী মোদী
আমাদের 'ডো গাজ ডুরি' মন্ত্রটি অনুসরণ করা দরকার: প্রধানমন্ত্রী মোদী

প্রধানমন্ত্রী আগেই বলেছিলেন যে ভাইরাসের ঝুঁকি খুব বেশি দূরে এবং ধ্রুবক নজরদারি সর্বোচ্চ গুরুত্ব বহন করে

Wir müssen dem Mantra von 'Do Gaz Doori' folgen: Premierminister Modi
Wir müssen dem Mantra von 'Do Gaz Doori' folgen: Premierminister Modi

Der Premierminister warnte, dass die Gefahr des Virus noch lange nicht überwunden ist und ständige Wachsamkeit von größter Bedeutung ist

Necesitamos seguir el mantra de 'Do Gaz Doori': Primer Ministro Modi
Necesitamos seguir el mantra de 'Do Gaz Doori': Primer Ministro Modi

El Primer Ministro advirtió que el peligro del virus está lejos de terminar y la vigilancia constante es de suma importancia.

Nous devons suivre le mantra de `` Do Gaz Doori '': le Premier ministre Modi
Nous devons suivre le mantra de `` Do Gaz Doori '': le Premier ministre Modi

Le Premier ministre a prévenu que le danger du virus était loin d'être terminé et qu'une vigilance constante était d'une importance capitale

हमें Gaz दो गज दोई ’के मंत्र का अनुसरण करने की आवश्यकता है: प्रधान मंत्री मोदी
हमें Gaz दो गज दोई ’के मंत्र का अनुसरण करने की आवश्यकता है: प्रधान मंत्री मोदी

प्रधान मंत्री ने कहा कि वायरस का खतरा दूर है और निरंतर सतर्कता सर्वोपरि है

「Do Gaz Doori」のマントラに従う必要があります:モディ首相
「Do Gaz Doori」のマントラに従う必要があります:モディ首相

首相は、ウイルスの危険は決して遠くなく、絶え間ない警戒が最も重要であることを警告しました

'Do Gaz Doori'의 진언을 따라야합니다 : Modi 총리
'Do Gaz Doori'의 진언을 따라야합니다 : Modi 총리

총리는 바이러스의 위험은 아직 끝나지 않았으며 끊임없는 경계가 가장 중요하다고 예고했습니다.

Precisamos seguir o mantra de 'Do Gaz Doori': Primeiro Ministro Modi
Precisamos seguir o mantra de 'Do Gaz Doori': Primeiro Ministro Modi

O primeiro-ministro avisou que o perigo do vírus está longe de acabar e a vigilância constante é de suma importância

Мы должны следовать мантре «До Газ Доори»: Премьер-министр Моди
Мы должны следовать мантре «До Газ Доори»: Премьер-министр Моди

Премьер-министр предупредил, что опасность вируса далеко не миновала и постоянная бдительность имеет первостепенное значение.

Başbakan Modi 'Do Gaz Doori' mantrasını takip etmeliyiz
Başbakan Modi 'Do Gaz Doori' mantrasını takip etmeliyiz

Başbakan, virüs tehlikesinin sona ermekten çok uzak olduğunu ve sürekli tetikte olmanın çok önemli olduğunu önceden uyardı.

ہمیں 'دو گز دووری' کے منتر پر عمل کرنے کی ضرورت ہے: وزیر اعظم مودی
ہمیں 'دو گز دووری' کے منتر پر عمل کرنے کی ضرورت ہے: وزیر اعظم مودی

وزیر اعظم نے پیش گوئی کی کہ وائرس کا خطرہ بہت دور ہے اور مستقل چوکسی انتہائی اہمیت کا حامل ہے

我们需要遵循“ Do Gaz Doori”的口头禅:莫迪总理
我们需要遵循“ Do Gaz Doori”的口头禅:莫迪总理

总理警告说,这种病毒的危险还远远没有结束,而保持高度警惕至关重要。

In US and UK, Indian doctors in the vanguard of Covid-19 fight
In US and UK, Indian doctors in the vanguard of Covid-19 fight

HYDERABAD: Every seventh Covid-19 positive patient in the US is being treated by a doctor of Indian-origin. Not surprisingly, some 200 Indian doctors have been infected by the virus and are being treated at different hospitals

في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ، يقاتل الأطباء الهنود في طليعة Covid-19
في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ، يقاتل الأطباء الهنود في طليعة Covid-19

هيدراباد: يعالج كل مريض مصاب بفيروس Covid-19 في الولايات المتحدة من قبل طبيب من أصل هندي. ليس من المستغرب أن أصيب حوالي 200 طبيب هندي بالفيروس ويتم علاجهم في مستشفيات مختلفة

মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র ও যুক্তরাজ্যে কোভিড -১৯ এর ভ্যানগার্ডে ভারতীয় চিকিৎসকরা লড়াই করেছেন
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র ও যুক্তরাজ্যে কোভিড -১৯ এর ভ্যানগার্ডে ভারতীয় চিকিৎসকরা লড়াই করেছেন

হায়দাবাদ: মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে প্রতি সপ্তম কোভিড -১৯ পজিটিভ রোগী ভারতীয় বংশোদ্ভূত একজন ডাক্তার চিকিত্সা করছেন। অবাক হওয়ার মতো বিষয় নয়, প্রায় 200 ভারতীয় ডাক্তার ভাইরাস দ্বারা আক্রান্ত হয়েছে এবং বিভিন্ন হাসপাতালে চিকিত্সা করা হচ্ছে

In den USA und Großbritannien kämpfen indische Ärzte an der Spitze von Covid-19
In den USA und Großbritannien kämpfen indische Ärzte an der Spitze von Covid-19

HYDERABAD: Jeder siebte Covid-19-positive Patient in den USA wird von einem Arzt indischer Herkunft behandelt. Es überrascht nicht, dass rund 200 indische Ärzte mit dem Virus infiziert wurden und in verschiedenen Krankenhäusern behandelt werden

En EE. UU. Y Reino Unido, los médicos indios a la vanguardia de la lucha contra Covid-19
En EE. UU. Y Reino Unido, los médicos indios a la vanguardia de la lucha contra Covid-19

HYDERABAD: Cada séptimo paciente positivo para Covid-19 en los EE. UU. Está siendo tratado por un médico de origen indio. No es de extrañar que unos 200 médicos indios hayan sido infectados por el virus y estén siendo tratados en diferentes hospitales.

Aux États-Unis et au Royaume-Uni, des médecins indiens à l'avant-garde du Covid-19 se battent
Aux États-Unis et au Royaume-Uni, des médecins indiens à l'avant-garde du Covid-19 se battent

HYDERABAD: Un septième patient positif au Covid-19 aux États-Unis est traité par un médecin d'origine indienne. Sans surprise, quelque 200 médecins indiens ont été infectés par le virus et sont traités dans différents hôpitaux

अमेरिका और ब्रिटेन में, भारतीय डॉक्टर कोविद -19 की लड़ाई के अगुआ थे
अमेरिका और ब्रिटेन में, भारतीय डॉक्टर कोविद -19 की लड़ाई के अगुआ थे

हैदराबाद: अमेरिका में हर सातवें कोविद -19 पॉजिटिव मरीज का इलाज भारतीय मूल के एक डॉक्टर द्वारा किया जा रहा है। आश्चर्य नहीं कि कुछ 200 भारतीय डॉक्टर वायरस से संक्रमित हुए हैं और विभिन्न अस्पतालों में उनका इलाज किया जा रहा है

米国と英国では、Covid-19の戦いの先駆者であるインドの医師
米国と英国では、Covid-19の戦いの先駆者であるインドの医師

ハイデラバード:米国で7人に1人のCovid-19陽性患者が、インディアンの医師によって治療されています。当然のことながら、約200人のインド人医師がウイルスに感染しており、別の病院で治療を受けています

미국과 영국에서 Covid-19 싸움의 선봉에있는 인도 의사
미국과 영국에서 Covid-19 싸움의 선봉에있는 인도 의사

HYDERABAD : 미국에서 7 번째 Covid-19 양성 환자는 모두 인도 출신 의사의 치료를 받고 있습니다. 당연히 약 200 명의 인도 의사가 바이러스에 감염되어 다른 병원에서 치료를 받고 있습니다.

Nos EUA e no Reino Unido, os médicos indianos na vanguarda da luta Covid-19
Nos EUA e no Reino Unido, os médicos indianos na vanguarda da luta Covid-19

HYDERABAD: Cada sétimo paciente Covid-19 positivo nos EUA está sendo tratado por um médico de origem indiana. Não surpreendentemente, cerca de 200 médicos indianos foram infectados pelo vírus e estão sendo tratados em diferentes hospitais

В США и Великобритании индийские врачи в авангарде борются с Covid-19
В США и Великобритании индийские врачи в авангарде борются с Covid-19

ХАЙДАРАБАД: Каждый седьмой пациент с коронавирусом Covid-19 в США проходит лечение у врача индийского происхождения. Неудивительно, что около 200 индийских врачей заразились вирусом и проходят лечение в разных больницах.

ABD ve İngiltere'de Covid-19'un öncü kolundaki Hintli doktorlar mücadele ediyor
ABD ve İngiltere'de Covid-19'un öncü kolundaki Hintli doktorlar mücadele ediyor

HYDERABAD: ABD'de her yedinci Covid-19 pozitif hasta, Hindistan kökenli bir doktor tarafından tedavi ediliyor. Şaşırtıcı olmayan bir şekilde, yaklaşık 200 Hintli doktora virüs bulaştı ve farklı hastanelerde tedavi ediliyor.

امریکہ اور برطانیہ میں ، کوویڈ ۔19 کے سرغنہ میں ہندوستانی ڈاکٹر لڑ رہے ہیں
امریکہ اور برطانیہ میں ، کوویڈ ۔19 کے سرغنہ میں ہندوستانی ڈاکٹر لڑ رہے ہیں

حیدرآباد: امریکہ میں ہر ساتویں کوویڈ 19 مثبت مریض کا علاج ہندوستانی نژاد ڈاکٹر کے ذریعہ کیا جاتا ہے۔ حیرت کی بات نہیں ہے کہ لگ بھگ 200 ہندوستانی ڈاکٹر اس وائرس سے متاثر ہوئے ہیں اور مختلف اسپتالوں میں ان کا علاج جاری ہے

在美国和英国,处于Covid-19先锋阵营的印度医生在战斗
在美国和英国,处于Covid-19先锋阵营的印度医生在战斗

海德拉巴:在美国,每七分之一的Covid-19阳性患者都在接受印度籍医生的治疗。毫不奇怪,大约有200名印度医生被该病毒感染,并在不同的医院接受治疗。

UK minister Robert Buckland hails Karnataka's efforts to contain coronavirus pandemic
UK minister Robert Buckland hails Karnataka's efforts to contain coronavirus pandemic

CM BS Yediyurappa assured the Kannadigas residing abroad that they need not worry about their parents or elders in the state as their well being would be taken care of

أشاد الوزير البريطاني روبرت باكلاند بجهود ولاية كارناتاكا لاحتواء جائحة فيروس كورونا
أشاد الوزير البريطاني روبرت باكلاند بجهود ولاية كارناتاكا لاحتواء جائحة فيروس كورونا

أكد CM BS Yediyurappa لعائلة Kannadigas المقيمين في الخارج أنهم لا يحتاجون إلى القلق بشأن والديهم أو كبار السن في الولاية حيث سيتم الاعتناء بصحتهم

যুক্তরাজ্যের মন্ত্রী রবার্ট বাকল্যান্ড কর্নাভাইরাস মহামারী নিয়ন্ত্রণের জন্য কর্ণাটকের প্রচেষ্টাকে প্রশংসা করেছেন
যুক্তরাজ্যের মন্ত্রী রবার্ট বাকল্যান্ড কর্নাভাইরাস মহামারী নিয়ন্ত্রণের জন্য কর্ণাটকের প্রচেষ্টাকে প্রশংসা করেছেন

সিএম বিএস ইয়েদিউরাপ্পা বিদেশে বসবাসরত কান্নাদিগগণকে আশ্বাস দিয়েছিলেন যে তারা তাদের বাবা-মা বা রাজ্যের প্রবীণদের নিয়ে উদ্বিগ্ন হওয়ার দরকার নেই কারণ তাদের সুস্থতার যত্ন নেওয়া হবে।

Der britische Minister Robert Buckland begrüßt Karnatakas Bemühungen, die Coronavirus-Pandemie einzudämmen
Der britische Minister Robert Buckland begrüßt Karnatakas Bemühungen, die Coronavirus-Pandemie einzudämmen

CM BS Yediyurappa versicherte den im Ausland lebenden Kannadigas, dass sie sich keine Sorgen um ihre Eltern oder Ältesten im Staat machen müssten, da für ihr Wohlergehen gesorgt würde

El ministro del Reino Unido, Robert Buckland, elogia los esfuerzos de Karnataka para contener la pandemia de coronavirus
El ministro del Reino Unido, Robert Buckland, elogia los esfuerzos de Karnataka para contener la pandemia de coronavirus

CM BS Yediyurappa aseguró a los Kannadigas que residen en el extranjero que no deben preocuparse por sus padres o ancianos en el estado, ya que su bienestar será cuidado.

Le ministre britannique Robert Buckland salue les efforts du Karnataka pour contenir la pandémie de coronavirus
Le ministre britannique Robert Buckland salue les efforts du Karnataka pour contenir la pandémie de coronavirus

CM BS Yediyurappa a assuré aux Kannadigas résidant à l'étranger qu'ils n'avaient pas à s'inquiéter pour leurs parents ou leurs aînés dans l'État car leur bien-être serait pris en charge.

ब्रिटेन के मंत्री रॉबर्ट बकलैंड ने कर्नाटक के कोरोनावायरस महामारी को रोकने के प्रयासों का समर्थन किया
ब्रिटेन के मंत्री रॉबर्ट बकलैंड ने कर्नाटक के कोरोनावायरस महामारी को रोकने के प्रयासों का समर्थन किया

सीएम बीएस येदियुरप्पा ने विदेश में रहने वाले कन्नादिगों को आश्वासन दिया कि उन्हें राज्य में अपने माता-पिता या बड़ों की चिंता करने की जरूरत नहीं है क्योंकि उनकी भलाई का ध्यान रखा जाएगा।

英国のロバート・バックランド大臣は、カルナタカ州のコロナウイルスのパンデミックを封じ込める努力を歓迎します
英国のロバート・バックランド大臣は、カルナタカ州のコロナウイルスのパンデミックを封じ込める努力を歓迎します

CM BS Yediyurappaは、海外に住むカンナディガスが、彼らの健康が世話をされるので、彼らは両親や州の長老たちを心配する必要がないことを保証しました

로버트 버클랜드 영국 장관, 코로나 바이러스 전염병 억제를위한 카르 나 타카의 노력에 찬사
로버트 버클랜드 영국 장관, 코로나 바이러스 전염병 억제를위한 카르 나 타카의 노력에 찬사

CM BS Yediyurappa는 해외에 거주하는 Kannadigas에게 주에있는 부모 나 연장자에 대해 걱정할 필요가 없다고 확신했습니다.

O ministro do Reino Unido, Robert Buckland, elogia os esforços de Karnataka para conter a pandemia de coronavírus
O ministro do Reino Unido, Robert Buckland, elogia os esforços de Karnataka para conter a pandemia de coronavírus

CM BS Yediyurappa garantiu aos Kannadigas que residem no exterior que eles não precisam se preocupar com seus pais ou idosos no estado, pois seu bem-estar será cuidado

Министр Великобритании Роберт Бакленд приветствует усилия Карнатаки по сдерживанию пандемии коронавируса
Министр Великобритании Роберт Бакленд приветствует усилия Карнатаки по сдерживанию пандемии коронавируса

CM BS Yediyurappa заверил Kannadigas, проживающих за границей, что им не нужно беспокоиться о своих родителях или старших в штате, поскольку их благополучие будет заботиться

İngiltere Bakanı Robert Buckland, Karnataka'nın koronavirüs pandemisini kontrol altına alma çabalarını selamladı
İngiltere Bakanı Robert Buckland, Karnataka'nın koronavirüs pandemisini kontrol altına alma çabalarını selamladı

CM BS Yediyurappa, yurtdışında ikamet eden Kannadigalara, ebeveynleri veya eyaletteki yaşlıları için endişelenmelerine gerek olmadığı için onların sağlıklarının gözetileceği konusunda güvence verdi.

برطانیہ کے وزیر رابرٹ بکلینڈ نے کرناٹک وائرس وبائی مرض پر قابو پانے کے لئے کرناٹک کی کوششوں کی تعریف کی
برطانیہ کے وزیر رابرٹ بکلینڈ نے کرناٹک وائرس وبائی مرض پر قابو پانے کے لئے کرناٹک کی کوششوں کی تعریف کی

وزیراعلیٰ بی ایس یدیورپا نے بیرون ملک مقیم کناڈیگاس کو یقین دلایا کہ انہیں ریاست میں اپنے والدین یا بزرگوں کی فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے کیونکہ ان کی خیریت کا خیال رکھا جائے گا۔

英国大臣罗伯特·巴克兰赞扬卡纳塔克邦遏制冠状病毒大流行的努力
英国大臣罗伯特·巴克兰赞扬卡纳塔克邦遏制冠状病毒大流行的努力

CM BS Yediyurappa向在国外居住的Kannadigas保证,他们不必担心自己的父母或州长老,因为他们的健康将得到照顾

On Mann ki Baat, PM Modi hails ‘people-driven war’ against Covid-19
On Mann ki Baat, PM Modi hails ‘people-driven war’ against Covid-19

We are fortunate that the entire country with every citizen as a soldier is leading and fighting this war, PM Modi said in his ‘Mann ki Baat’

Gallup poll finds 83% Indians believe govt handling pandemic well
Gallup poll finds 83% Indians believe govt handling pandemic well

The figures are among the highest approval rating for a government among populations across surveyed countries

في مان كي بات ، أشاد رئيس الوزراء مودي بـ "الحرب التي يقودها الناس" ضد كوفيد -19
في مان كي بات ، أشاد رئيس الوزراء مودي بـ "الحرب التي يقودها الناس" ضد كوفيد -19

قال رئيس الوزراء مودي في كتابه 'Mann ki Baat' نحن محظوظون لأن البلد بأكمله مع كل مواطن كجندي يقود ويخوض هذه الحرب.

মান কি বাতে, প্রধানমন্ত্রী মোদি কোভিড -১৯-এর বিরুদ্ধে 'জন-চালিত যুদ্ধ'কে স্বাগত জানিয়েছেন
মান কি বাতে, প্রধানমন্ত্রী মোদি কোভিড -১৯-এর বিরুদ্ধে 'জন-চালিত যুদ্ধ'কে স্বাগত জানিয়েছেন

আমরা সৌভাগ্যবান যে একজন সৈনিক হিসাবে প্রতিটি নাগরিকের সাথে পুরো দেশ এই যুদ্ধের নেতৃত্ব দিচ্ছে এবং লড়াই করছে, প্রধানমন্ত্রী মোদী তাঁর 'মন কি বাত'-এ বলেছিলেন

Auf Mann ki Baat begrüßt PM Modi einen "menschengetriebenen Krieg" gegen Covid-19
Auf Mann ki Baat begrüßt PM Modi einen "menschengetriebenen Krieg" gegen Covid-19

Wir haben das Glück, dass das ganze Land mit jedem Bürger als Soldat diesen Krieg führt und führt, sagte PM Modi in seinem "Mann ki Baat".

En Mann ki Baat, el primer ministro Modi elogia la 'guerra impulsada por la gente' contra Covid-19
En Mann ki Baat, el primer ministro Modi elogia la 'guerra impulsada por la gente' contra Covid-19

Tenemos la suerte de que todo el país con cada ciudadano como soldado esté liderando y luchando esta guerra, dijo el primer ministro Modi en su 'Mann ki Baat'.

À Mann ki Baat, le Premier ministre Modi salue la `` guerre menée par le peuple '' contre Covid-19
À Mann ki Baat, le Premier ministre Modi salue la `` guerre menée par le peuple '' contre Covid-19

Nous avons la chance que tout le pays, avec chaque citoyen en tant que soldat, mène et mène cette guerre, a déclaré le Premier ministre Modi dans son `` Mann ki Baat ''.

मन की बात पर, पीएम मोदी कोविद -19 के खिलाफ 'लोगों द्वारा संचालित युद्ध' का समर्थन करते हैं
मन की बात पर, पीएम मोदी कोविद -19 के खिलाफ 'लोगों द्वारा संचालित युद्ध' का समर्थन करते हैं

हम भाग्यशाली हैं कि एक सैनिक के रूप में प्रत्येक नागरिक के साथ पूरा देश इस युद्ध का नेतृत्व कर रहा है और पीएम मोदी ने अपने 'मन की बात' में कहा है

Mann ki Baatで、モディ首相はCovid-19に対する「人々主導の戦争」を歓迎します
Mann ki Baatで、モディ首相はCovid-19に対する「人々主導の戦争」を歓迎します

モディ首相は彼の「Mann ki Baat」の中で、兵士としてすべての市民を擁する国全体がこの戦争を主導し、戦っているのは幸運です

Mann ki Baat에서 PM Modi는 Covid-19에 대한 '사람 중심의 전쟁'을 환영합니다.
Mann ki Baat에서 PM Modi는 Covid-19에 대한 '사람 중심의 전쟁'을 환영합니다.

모디 총리는 그의 'Mann ki Baat'에서 이렇게 말했습니다.

No Mann ki Baat, o PM Modi elogia a 'guerra popular' contra a Covid-19
No Mann ki Baat, o PM Modi elogia a 'guerra popular' contra a Covid-19

Temos sorte de que todo o país, com cada cidadão como soldado, esteja liderando e lutando nesta guerra, disse o PM Modi em seu 'Mann ki Baat'

На Манн ки Баат премьер-министр Моди приветствует `` управляемую людьми войну '' против Covid-19
На Манн ки Баат премьер-министр Моди приветствует `` управляемую людьми войну '' против Covid-19

«Нам повезло, что вся страна, каждый гражданин которой является солдатом, ведет и ведет эту войну», - сказал премьер-министр Моди в своем «Манн ки Баат».

Mann ki Baat'ta Başbakan Modi, Covid-19'a karşı 'insan odaklı savaşı' övüyor
Mann ki Baat'ta Başbakan Modi, Covid-19'a karşı 'insan odaklı savaşı' övüyor

Başbakan Modi, 'Mann ki Baat' yazısında, bir asker olarak her vatandaşı olan tüm ülkenin bu savaşa liderlik ettiği ve savaştığı için şanslıyız.

مان کی بات پر ، وزیر اعظم مودی نے کوڈ 19 کے خلاف 'عوام سے چلنے والی جنگ' کی تعریف کی
مان کی بات پر ، وزیر اعظم مودی نے کوڈ 19 کے خلاف 'عوام سے چلنے والی جنگ' کی تعریف کی

ہم خوش قسمت ہیں کہ ایک شہری کی حیثیت سے ہر شہری کے ساتھ پورا ملک اس جنگ کی قیادت کر رہا ہے اور ، وزیر اعظم مودی نے اپنی 'من کی بات' میں کہا

在曼基·巴特(Mann ki Baat)上,总理莫迪欢呼针对Covid-19的“人民战争”
在曼基·巴特(Mann ki Baat)上,总理莫迪欢呼针对Covid-19的“人民战争”

莫迪总理在他的《曼基·巴特》(Mann ki Baat)中说,我们很幸运,每个公民都是士兵,整个国家都在领导这场战斗

وجد استطلاع جالوب أن 83٪ من الهنود يعتقدون أن الحكومة تتعامل مع الوباء بشكل جيد
وجد استطلاع جالوب أن 83٪ من الهنود يعتقدون أن الحكومة تتعامل مع الوباء بشكل جيد

هذه الأرقام هي من بين أعلى نسبة موافقة للحكومة بين السكان عبر البلدان التي شملها الاستطلاع

গ্যালাপ জরিপে দেখা গেছে 83৩% ইন্ডিয়ান বিশ্বাস করেন যে মহামারীটি সরকার পরিচালনা করতে পারে
গ্যালাপ জরিপে দেখা গেছে 83৩% ইন্ডিয়ান বিশ্বাস করেন যে মহামারীটি সরকার পরিচালনা করতে পারে

জরিপকৃত দেশগুলিতে জনগণের মধ্যে সরকারের পক্ষে সর্বোচ্চ অনুমোদনের রেটিংগুলির মধ্যে এই পরিসংখ্যানগুলি

Gallup-Umfrage ergab, dass 83% der Inder glauben, dass die Regierung gut mit Pandemien umgeht
Gallup-Umfrage ergab, dass 83% der Inder glauben, dass die Regierung gut mit Pandemien umgeht

Die Zahlen gehören zu den höchsten Zustimmungsraten für eine Regierung unter den Bevölkerungsgruppen in den untersuchten Ländern

Encuesta Gallup encuentra que el 83% de los indios creen que el gobierno está manejando bien la pandemia
Encuesta Gallup encuentra que el 83% de los indios creen que el gobierno está manejando bien la pandemia

Las cifras se encuentran entre las más altas calificaciones de aprobación para un gobierno entre las poblaciones de los países encuestados.

Un sondage Gallup révèle que 83% des Indiens pensent que le gouvernement gère bien la pandémie
Un sondage Gallup révèle que 83% des Indiens pensent que le gouvernement gère bien la pandémie

Les chiffres sont parmi les plus élevés d'approbation d'un gouvernement parmi les populations des pays étudiés

गैलप पोल में पाया गया कि 83% भारतीय मानते हैं कि सरकार महामारी को अच्छी तरह से संभाल रही है
गैलप पोल में पाया गया कि 83% भारतीय मानते हैं कि सरकार महामारी को अच्छी तरह से संभाल रही है

सर्वेक्षण किए गए देशों में आबादी के बीच सरकार के लिए सबसे अधिक अनुमोदन रेटिंग के आंकड़े हैं

Gallup世論調査によると、83%のインド人が政府がパンデミックをうまく処理していると信じている
Gallup世論調査によると、83%のインド人が政府がパンデミックをうまく処理していると信じている

この数値は、調査対象国の人口の中で、政府の最高の承認評価の1つです。

Gallup 여론 조사에 따르면 인도인 83 %는 정부가 전염병을 잘 처리한다고 생각합니다.
Gallup 여론 조사에 따르면 인도인 83 %는 정부가 전염병을 잘 처리한다고 생각합니다.

이 수치는 조사 대상 국가의 인구 중에서 정부의 가장 높은 지지율입니다.

Pesquisa Gallup revela que 83% dos indianos acreditam que o governo está lidando bem com a pandemia
Pesquisa Gallup revela que 83% dos indianos acreditam que o governo está lidando bem com a pandemia

Os números estão entre os mais altos índices de aprovação para um governo entre as populações dos países pesquisados

Согласно опросу Gallup, 83% индийцев считают, что правительство хорошо справляется с пандемией
Согласно опросу Gallup, 83% индийцев считают, что правительство хорошо справляется с пандемией

Эти цифры являются одними из самых высоких рейтингов одобрения правительства среди населения в опрошенных странах.

Gallup anketi, Hintlilerin% 83'ünün hükümetin salgını iyi idare ettiğine inandığını ortaya çıkardı
Gallup anketi, Hintlilerin% 83'ünün hükümetin salgını iyi idare ettiğine inandığını ortaya çıkardı

Rakamlar, ankete katılan ülkelerdeki nüfuslar arasında bir hükümetin en yüksek onay derecesi arasındadır

گیلپ سروے میں 83٪ ہندوستانی حکومت کا خیال ہے کہ وبائی بیماری کو اچھی طرح سے نپٹ رہی ہے
گیلپ سروے میں 83٪ ہندوستانی حکومت کا خیال ہے کہ وبائی بیماری کو اچھی طرح سے نپٹ رہی ہے

یہ اعداد و شمار سروے میں شامل ممالک میں آبادی کے درمیان حکومت کے لئے اعلی منظوری کی درجہ بندی میں شامل ہیں

盖洛普民意调查发现83%的印度人认为政府对流行病的处理良好
盖洛普民意调查发现83%的印度人认为政府对流行病的处理良好

这些数字是被调查国家中政府对政府的最高认可等级之一

India develops UVC-based disinfectant trolley to keep Covid-19 at bay
India develops UVC-based disinfectant trolley to keep Covid-19 at bay

The germicidal effects of UVC irradiation with peak intensity at 254 nm results in cellular damage of the virus, thereby inhibiting cellular replication

تطور الهند عربة مطهر تعتمد على الأشعة فوق البنفسجية UVC لإبقاء كوفيد -19 في مأزق
تطور الهند عربة مطهر تعتمد على الأشعة فوق البنفسجية UVC لإبقاء كوفيد -19 في مأزق

تؤدي التأثيرات المبيدة للجراثيم الناتجة عن تشعيع الأشعة فوق البنفسجية ذات الشدة القصوى عند 254 نانومتر إلى تلف خلوي للفيروس ، وبالتالي منع تكاثر الخلايا

কোভিড -১৯ উপসাগরকে অব্যাহত রাখতে ভারত ইউভিসি ভিত্তিক জীবাণুনাশক ট্রলির বিকাশ করে
কোভিড -১৯ উপসাগরকে অব্যাহত রাখতে ভারত ইউভিসি ভিত্তিক জীবাণুনাশক ট্রলির বিকাশ করে

254 এনএম শীর্ষের তীব্রতার সাথে ইউভিসি ইরেডিয়েশনের জীবাণুঘটিত প্রভাবগুলি ভাইরাসের সেলুলার ক্ষতির ফলে, সেলুলার প্রতিরূপকে বাধা দেয়

Indien entwickelt einen UVC-basierten Desinfektionswagen, um Covid-19 in Schach zu halten
Indien entwickelt einen UVC-basierten Desinfektionswagen, um Covid-19 in Schach zu halten

Die keimtötenden Wirkungen der UVC-Bestrahlung mit einer Spitzenintensität bei 254 nm führen zu einer zellulären Schädigung des Virus, wodurch die zelluläre Replikation gehemmt wird

India desarrolla carro desinfectante a base de UVC para mantener a raya al Covid-19
India desarrolla carro desinfectante a base de UVC para mantener a raya al Covid-19

Los efectos germicidas de la irradiación con UVC con una intensidad máxima a 254 nm dan como resultado un daño celular del virus, lo que inhibe la replicación celular.

L'Inde développe un chariot désinfectant à base d'UVC pour garder Covid-19 à distance
L'Inde développe un chariot désinfectant à base d'UVC pour garder Covid-19 à distance

Les effets germicides de l'irradiation UVC avec une intensité maximale à 254 nm entraînent des dommages cellulaires du virus, inhibant ainsi la réplication cellulaire

भारत Covid-19 को खाड़ी में रखने के लिए UVC- आधारित कीटाणुनाशक ट्रॉली विकसित करता है
भारत Covid-19 को खाड़ी में रखने के लिए UVC- आधारित कीटाणुनाशक ट्रॉली विकसित करता है

वायरस की सेलुलर क्षति में 254 एनएम परिणाम में शिखर की तीव्रता के साथ UVC विकिरण के कीटाणुनाशक प्रभाव, जिससे सेलुलर संकेत बाधित होता है

インドはUVCベースの消毒用トロリーを開発し、Covid-19を阻止します
インドはUVCベースの消毒用トロリーを開発し、Covid-19を阻止します

254 nmにピーク強度を持つUVC照射の殺菌効果により、ウイルスの細胞障害が起こり、細胞複製が阻害されます

인도, 코로나 19 방지를 위해 UVC 기반 소독 트롤리 개발
인도, 코로나 19 방지를 위해 UVC 기반 소독 트롤리 개발

254 nm에서 최고 강도로 UVC 조사의 살균 효과는 바이러스의 세포 손상을 초래하여 세포 복제를 억제합니다

Índia desenvolve carrinho de desinfetante à base de UVC para manter Covid-19 à distância
Índia desenvolve carrinho de desinfetante à base de UVC para manter Covid-19 à distância

Os efeitos germicidas da irradiação UVC com intensidade de pico a 254 nm resultam em dano celular do vírus, inibindo assim a replicação celular

Индия разрабатывает тележку для дезинфицирующего средства на основе ультрафиолетового излучения, чтобы сдерживать распространени
Индия разрабатывает тележку для дезинфицирующего средства на основе ультрафиолетового излучения, чтобы сдерживать распространени

Бактерицидные эффекты УФ-излучения с максимальной интенсивностью при 254 нм приводят к клеточному повреждению вируса, тем самым подавляя клеточную репликацию.

Hindistan, Covid-19'u uzak tutmak için UVC bazlı dezenfektan arabası geliştirdi
Hindistan, Covid-19'u uzak tutmak için UVC bazlı dezenfektan arabası geliştirdi

254 nm'de pik yoğunluklu UVC ışınlamasının mikrop öldürücü etkileri, virüsün hücresel hasarına neden olarak hücresel replikasyonu inhibe eder.

کوویڈ 19 کو قریب رکھنے کے لئے ہندوستان نے یوویسی پر مبنی ڈس انفیکٹینٹ ٹرالی تیار کی
کوویڈ 19 کو قریب رکھنے کے لئے ہندوستان نے یوویسی پر مبنی ڈس انفیکٹینٹ ٹرالی تیار کی

254 ینیم میں چوٹی کی شدت کے ساتھ یوویسی شعاع ریزی کے جراثیم کش اثرات وائرس کے سیلولر نقصان کا نتیجہ بنتے ہیں ، اس طرح سیلولر نقل کو روکتا ہے۔

印度开发了基于UVC的消毒推车,以保持Covid-19的安全
印度开发了基于UVC的消毒推车,以保持Covid-19的安全

峰值强度为254 nm的UVC辐射的杀菌作用导致病毒的细胞损伤,从而抑制细胞复制

India plans special flights to evacuate citizens stranded abroad
India plans special flights to evacuate citizens stranded abroad

The External Affairs Ministry is starting the process to make an assessment of the people who want to return to India

تخطط الهند لرحلات جوية خاصة لإجلاء المواطنين العالقين في الخارج
تخطط الهند لرحلات جوية خاصة لإجلاء المواطنين العالقين في الخارج

بدأت وزارة الشؤون الخارجية عملية إجراء تقييم للأشخاص الذين يرغبون في العودة إلى الهند

বিদেশে আটকা পড়া নাগরিকদের সরিয়ে নিতে ভারত বিশেষ বিমানের পরিকল্পনা করছে
বিদেশে আটকা পড়া নাগরিকদের সরিয়ে নিতে ভারত বিশেষ বিমানের পরিকল্পনা করছে

যারা ভারতে ফিরে আসতে চান তাদের একটি মূল্যায়ন করার জন্য বিদেশমন্ত্রক প্রক্রিয়া শুরু করছে

Indien plant spezielle Flüge, um im Ausland gestrandete Bürger zu evakuieren
Indien plant spezielle Flüge, um im Ausland gestrandete Bürger zu evakuieren

Das Außenministerium beginnt mit dem Prozess, um eine Bewertung der Menschen vorzunehmen, die nach Indien zurückkehren möchten

India planea vuelos especiales para evacuar a ciudadanos varados en el extranjero
India planea vuelos especiales para evacuar a ciudadanos varados en el extranjero

El Ministerio de Asuntos Exteriores está iniciando el proceso para realizar una evaluación de las personas que quieren regresar a India

L'Inde prévoit des vols spéciaux pour évacuer les citoyens bloqués à l'étranger
L'Inde prévoit des vols spéciaux pour évacuer les citoyens bloqués à l'étranger

Le ministère des Affaires extérieures entame le processus d'évaluation des personnes qui souhaitent rentrer en Inde

विदेश में फंसे नागरिकों को निकालने के लिए भारत ने विशेष उड़ान की योजना बनाई है
विदेश में फंसे नागरिकों को निकालने के लिए भारत ने विशेष उड़ान की योजना बनाई है

विदेश मंत्रालय उन लोगों का आकलन करने के लिए प्रक्रिया शुरू कर रहा है जो भारत लौटना चाहते हैं

インドは海外に立ち往生した市民を避難させるための特別便を計画
インドは海外に立ち往生した市民を避難させるための特別便を計画

外務省はインドに戻りたい人々の査定を始めるプロセスを始めています

인도, 해외에서 좌초 된 시민들을 대피시키기위한 특별 비행 계획
인도, 해외에서 좌초 된 시민들을 대피시키기위한 특별 비행 계획

외무부는 인도로 돌아 가고자하는 사람들에 대한 평가 절차를 시작하고 있습니다.

Índia planeja voos especiais para evacuar cidadãos retidos no exterior
Índia planeja voos especiais para evacuar cidadãos retidos no exterior

O Ministério das Relações Exteriores está iniciando o processo de avaliação das pessoas que desejam retornar à Índia

Индия планирует специальные рейсы для эвакуации граждан, оказавшихся за границей
Индия планирует специальные рейсы для эвакуации граждан, оказавшихся за границей

Министерство иностранных дел начинает процесс оценки людей, которые хотят вернуться в Индию.

Hindistan yurtdışında mahsur kalan vatandaşları tahliye etmek için özel uçuşlar planlıyor
Hindistan yurtdışında mahsur kalan vatandaşları tahliye etmek için özel uçuşlar planlıyor

Dışişleri Bakanlığı, Hindistan'a dönmek isteyenlerin bir değerlendirmesini yapmak için süreci başlatıyor

بھارت بیرون ملک پھنسے شہریوں کو نکالنے کے لئے خصوصی پروازوں کا منصوبہ بنا رہا ہے
بھارت بیرون ملک پھنسے شہریوں کو نکالنے کے لئے خصوصی پروازوں کا منصوبہ بنا رہا ہے

وزارت خارجہ ان لوگوں کا جائزہ لینے کے لئے عمل شروع کر رہی ہے جو ہندوستان واپس جانا چاہتے ہیں

印度计划进行特殊航班以撤离滞留在国外的公民
印度计划进行特殊航班以撤离滞留在国外的公民

外交事务部正在开始评估想要返回印度的人的过程

S Jaishankar speaks to his counterparts from African countries
S Jaishankar speaks to his counterparts from African countries

India assures help to African countries in fighting the deadly Covid-19

Jaishankar يتحدث إلى نظرائه من الدول الأفريقية
Jaishankar يتحدث إلى نظرائه من الدول الأفريقية

الهند تؤكد مساعدة الدول الأفريقية في مكافحة فيروس كورونا القاتل

এস জাইশঙ্কর আফ্রিকান দেশ থেকে তাঁর সমকক্ষদের সাথে কথা বলছেন
এস জাইশঙ্কর আফ্রিকান দেশ থেকে তাঁর সমকক্ষদের সাথে কথা বলছেন

ভারত মারাত্মক কোভিড -19-কে লড়াইয়ে আফ্রিকান দেশগুলিকে সহায়তা দেওয়ার আশ্বাস দিয়েছে

S Jaishankar spricht mit seinen Kollegen aus afrikanischen Ländern
S Jaishankar spricht mit seinen Kollegen aus afrikanischen Ländern

Indien versichert den afrikanischen Ländern Hilfe bei der Bekämpfung der tödlichen Covid-19

S Jaishankar habla con sus homólogos de países africanos
S Jaishankar habla con sus homólogos de países africanos

India asegura ayuda a los países africanos en la lucha contra el mortal Covid-19

S Jaishankar s'adresse à ses homologues des pays africains
S Jaishankar s'adresse à ses homologues des pays africains

L'Inde assure son aide aux pays africains dans la lutte contre le Covid-19 mortel

एस जयशंकर अफ्रीकी देशों के अपने समकक्षों से बात करते हैं
एस जयशंकर अफ्रीकी देशों के अपने समकक्षों से बात करते हैं

भारत ने घातक कोविद -19 से लड़ने में अफ्रीकी देशों को मदद का आश्वासन दिया

S Jaishankarはアフリカ諸国の相手と話す
S Jaishankarはアフリカ諸国の相手と話す

インドは致命的なCovid-19と戦うアフリカ諸国への支援を保証します

S Jaishankar가 아프리카 국가의 동료들과 이야기합니다.
S Jaishankar가 아프리카 국가의 동료들과 이야기합니다.

인도는 치명적인 Covid-19와 싸우는 아프리카 국가에 도움을 보장합니다.

S Jaishankar fala aos seus homólogos de países africanos
S Jaishankar fala aos seus homólogos de países africanos

Índia garante ajuda aos países africanos na luta contra o mortal Covid-19

С. Джайшанкар разговаривает со своими коллегами из африканских стран.
С. Джайшанкар разговаривает со своими коллегами из африканских стран.

Индия заверяет африканские страны в помощи в борьбе со смертельным Covid-19

Jaishankar, Afrika ülkelerinden meslektaşlarıyla konuşuyor
Jaishankar, Afrika ülkelerinden meslektaşlarıyla konuşuyor

Hindistan, ölümcül Covid-19 ile mücadelede Afrika ülkelerine yardım garantisi veriyor

ایس جیشنکر افریقی ممالک کے اپنے ہم منصبوں سے بات کر رہے ہیں
ایس جیشنکر افریقی ممالک کے اپنے ہم منصبوں سے بات کر رہے ہیں

ہندوستان نے افریقی ممالک کو مہلک کوویڈ 19 سے لڑنے میں مدد کی یقین دہانی کرائی ہے

S Jaishankar与非洲国家的同行讲话
S Jaishankar与非洲国家的同行讲话

印度保证为非洲国家抗击致命的Covid-19提供帮助

Corona has taught us to be self-reliant always: PM Modi
Corona has taught us to be self-reliant always: PM Modi

Every state, district and village has to be self-sufficient enough to provide for its basic needs

لقد علمنا كورونا أن نعتمد على أنفسنا دائمًا: PM Modi
لقد علمنا كورونا أن نعتمد على أنفسنا دائمًا: PM Modi

يجب أن تكون كل ولاية ومقاطعة وقرية مكتفية ذاتيًا بما يكفي لتلبية احتياجاتها الأساسية

করোনা আমাদের সর্বদা স্বাবলম্বী হতে শিখিয়েছেন: প্রধানমন্ত্রী মোদী
করোনা আমাদের সর্বদা স্বাবলম্বী হতে শিখিয়েছেন: প্রধানমন্ত্রী মোদী

প্রতিটি রাজ্য, জেলা এবং গ্রামকে তার প্রাথমিক প্রয়োজনের জন্য পর্যাপ্ত পরিমাণে স্বাবলম্বী হতে হবে

Corona hat uns gelehrt, immer eigenständig zu sein: PM Modi
Corona hat uns gelehrt, immer eigenständig zu sein: PM Modi

Jeder Staat, Bezirk und jedes Dorf muss autark genug sein, um seine Grundbedürfnisse zu befriedigen

Corona nos ha enseñado a ser autosuficientes siempre: PM Modi
Corona nos ha enseñado a ser autosuficientes siempre: PM Modi

Cada estado, distrito y aldea debe ser lo suficientemente autosuficiente para satisfacer sus necesidades básicas.

Corona nous a toujours appris à être autonomes: PM Modi
Corona nous a toujours appris à être autonomes: PM Modi

Chaque État, district et village doit être suffisamment autonome pour subvenir à ses besoins de base

कोरोना ने हमें हमेशा आत्मनिर्भर होना सिखाया है: पीएम मोदी
कोरोना ने हमें हमेशा आत्मनिर्भर होना सिखाया है: पीएम मोदी

हर राज्य, जिले और गाँव को अपनी बुनियादी जरूरतों के लिए पर्याप्त आत्मनिर्भर होना पड़ता है

コロナは常に自立するように教えてくれました:モディ首相
コロナは常に自立するように教えてくれました:モディ首相

すべての州、地区、村は、その基本的なニーズを提供するのに十分な自給自足である必要があります

코로나는 우리에게 항상 자립하도록 가르쳤습니다 : PM Modi
코로나는 우리에게 항상 자립하도록 가르쳤습니다 : PM Modi

모든 주, 지구 및 마을은 기본적인 필요를 충족시킬 수있을만큼 자급 자족해야합니다.

Corona nos ensinou a sermos autossuficientes sempre: PM Modi
Corona nos ensinou a sermos autossuficientes sempre: PM Modi

Cada estado, distrito e vila deve ser autossuficiente o suficiente para atender às suas necessidades básicas

Corona научила нас всегда быть самостоятельными: премьер-министр Моди
Corona научила нас всегда быть самостоятельными: премьер-министр Моди

Каждый штат, район и село должны быть достаточно самодостаточными, чтобы обеспечивать свои основные потребности.

Corona bize her zaman kendine güvenmeyi öğretti: Başbakan Modi
Corona bize her zaman kendine güvenmeyi öğretti: Başbakan Modi

Her eyalet, ilçe ve köy, temel ihtiyaçlarını karşılayacak kadar kendi kendine yetmelidir.

کرونا نے ہمیں ہمیشہ خود انحصار رہنے کا درس دیا ہے: وزیر اعظم مودی
کرونا نے ہمیں ہمیشہ خود انحصار رہنے کا درس دیا ہے: وزیر اعظم مودی

ہر ریاست ، ضلع اور گاؤں کو اپنی بنیادی ضروریات کی فراہمی کے لئے خود کفیل ہونا چاہئے

电晕教我们永远自力更生:PM Modi
电晕教我们永远自力更生:PM Modi

每个州,地区和村庄都必须自给自足,以满足其基本需求

 Minister Dr Harsh Vardhan terms India’s COVID response as “proactive and pre-emptive”
Minister Dr Harsh Vardhan terms India’s COVID response as “proactive and pre-emptive”

According to the Union Minister, current situation in the world is alarming and requires special measures to mitigate the number of COVID-19 casualties

وصف الوزير الدكتور هارش فاردان استجابة الهند لـ COVID بأنها "استباقية ووقائية"
وصف الوزير الدكتور هارش فاردان استجابة الهند لـ COVID بأنها "استباقية ووقائية"

وفقًا لوزير الاتحاد ، فإن الوضع الحالي في العالم ينذر بالخطر ويتطلب إجراءات خاصة للتخفيف من عدد ضحايا COVID-19.

মন্ত্রী ডঃ হর্ষ বর্ধন ভারতের COVID প্রতিক্রিয়াটিকে "সক্রিয় ও প্রাক-উদ্দীপনা" হিসাবে অভিহিত করেছেন
মন্ত্রী ডঃ হর্ষ বর্ধন ভারতের COVID প্রতিক্রিয়াটিকে "সক্রিয় ও প্রাক-উদ্দীপনা" হিসাবে অভিহিত করেছেন

কেন্দ্রীয় মন্ত্রীর মতে, বিশ্বের বর্তমান পরিস্থিতি উদ্বেগজনক এবং COVID-19 হতাহতের সংখ্যা হ্রাস করার জন্য বিশেষ ব্যবস্থা গ্রহণের প্রয়োজন

Minister Dr. Harsh Vardhan bezeichnet Indiens COVID-Reaktion als "proaktiv und präventiv".
Minister Dr. Harsh Vardhan bezeichnet Indiens COVID-Reaktion als "proaktiv und präventiv".

Nach Angaben des EU-Ministers ist die derzeitige Situation in der Welt alarmierend und erfordert besondere Maßnahmen, um die Zahl der COVID-19-Opfer zu verringern

El ministro Dr. Harsh Vardhan califica la respuesta COVID de la India como "proactiva y preventiva"
El ministro Dr. Harsh Vardhan califica la respuesta COVID de la India como "proactiva y preventiva"

Según el ministro de la Unión, la situación actual en el mundo es alarmante y requiere medidas especiales para mitigar el número de víctimas del COVID-19

Le ministre Dr Harsh Vardhan qualifie la réponse de l'Inde au COVID de «proactive et préventive»
Le ministre Dr Harsh Vardhan qualifie la réponse de l'Inde au COVID de «proactive et préventive»

Selon le ministre de l'Union, la situation actuelle dans le monde est alarmante et nécessite des mesures spéciales pour atténuer le nombre de victimes du COVID-19

मंत्री डॉ। हर्षवर्धन ने भारत की COVID प्रतिक्रिया को "सक्रिय और पूर्व-खाली" कहा।
मंत्री डॉ। हर्षवर्धन ने भारत की COVID प्रतिक्रिया को "सक्रिय और पूर्व-खाली" कहा।

केंद्रीय मंत्री के अनुसार, दुनिया में वर्तमान स्थिति चिंताजनक है और COVID-19 हताहतों की संख्या को कम करने के लिए विशेष उपायों की आवश्यकता है

ハーシュバルダン大臣、インドのCOVID対応を「予防的かつ先制的」と表現
ハーシュバルダン大臣、インドのCOVID対応を「予防的かつ先制的」と表現

連合大臣によると、世界の現在の状況は憂慮すべきであり、COVID-19の犠牲者の数を軽減するために特別な措置が必要です

Harsh Vardhan 장관은 인도의 COVID 대응을“선제적이고 선제적인”것으로 간주합니다.
Harsh Vardhan 장관은 인도의 COVID 대응을“선제적이고 선제적인”것으로 간주합니다.

노조 장관에 따르면 세계의 현재 상황은 놀라 울뿐만 아니라 COVID-19 사상자 수를 줄이기위한 특별한 조치가 필요하다고합니다.

O Ministro Dr. Harsh Vardhan denomina a resposta COVID da Índia como "proativa e preventiva"
O Ministro Dr. Harsh Vardhan denomina a resposta COVID da Índia como "proativa e preventiva"

Segundo o ministro da União, a situação atual no mundo é alarmante e exige medidas especiais para mitigar o número de vítimas da COVID-19

Министр д-р Харш Вардхан называет реакцию Индии на COVID «упреждающей и упреждающей».
Министр д-р Харш Вардхан называет реакцию Индии на COVID «упреждающей и упреждающей».

По словам профсоюзного министра, текущая ситуация в мире вызывает тревогу и требует принятия специальных мер для уменьшения числа жертв COVID-19.

Bakan Dr Harsh Vardhan Hindistan'ın COVID yanıtını "proaktif ve önleyici" olarak nitelendirdi
Bakan Dr Harsh Vardhan Hindistan'ın COVID yanıtını "proaktif ve önleyici" olarak nitelendirdi

Birlik Bakanına göre, dünyadaki mevcut durum endişe verici ve COVID-19 kayıplarının sayısını azaltmak için özel önlemler gerektiriyor

وزیر ڈاکٹر ہرش وردھن نے ہندوستان کی COVID ردعمل کو "فعال اور پری جذباتی" قرار دیا
وزیر ڈاکٹر ہرش وردھن نے ہندوستان کی COVID ردعمل کو "فعال اور پری جذباتی" قرار دیا

مرکزی وزیر کے مطابق ، دنیا کی موجودہ صورتحال تشویش ناک ہے اور COVID-19 ہلاکتوں کی تعداد کو کم کرنے کے ل special خصوصی اقدامات کی ضرورت ہے۔

部长Harsh Vardhan博士称印度对COVID的回应是“积极主动”
部长Harsh Vardhan博士称印度对COVID的回应是“积极主动”

根据联盟部长的说法,当前世界形势令人担忧,需要采取特殊措施来减轻COVID-19伤亡人数

India is one of frontline nations to combat COVID-19: Dr Jitendra Singh
India is one of frontline nations to combat COVID-19: Dr Jitendra Singh

Jammu and Kashmir has emerged as good as Kerala in fighting the pandemic

PM Modi discusses Covid-19 situation with Singapore PM Lee
PM Modi discusses Covid-19 situation with Singapore PM Lee

India's Prime Minister Narendra Modi and Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong discussed the coronavirus situation in their countries over a phone call

الهند هي إحدى دول المواجهة في مكافحة كوفيد -19: الدكتور جيتندرا سينغ
الهند هي إحدى دول المواجهة في مكافحة كوفيد -19: الدكتور جيتندرا سينغ

ظهرت جامو وكشمير بنفس جودة ولاية كيرالا في مكافحة الوباء

COVID-19 কে লড়াই করার জন্য ভারত অন্যতম শীর্ষ দেশ: ডঃ জিতেন্দ্র সিং
COVID-19 কে লড়াই করার জন্য ভারত অন্যতম শীর্ষ দেশ: ডঃ জিতেন্দ্র সিং

জম্মু ও কাশ্মীর মহামারীর সাথে লড়াইয়ে কেরালার মতো উত্তম হয়ে উঠেছে

Indien ist eine der Frontnationen im Kampf gegen COVID-19: Dr. Jitendra Singh
Indien ist eine der Frontnationen im Kampf gegen COVID-19: Dr. Jitendra Singh

Jammu und Kashmir haben sich im Kampf gegen die Pandemie so gut wie Kerala entwickelt

India es una de las naciones de primera línea para combatir el COVID-19: Dr. Jitendra Singh
India es una de las naciones de primera línea para combatir el COVID-19: Dr. Jitendra Singh

Jammu y Cachemira ha emergido tan bien como Kerala en la lucha contra la pandemia

L'Inde est l'une des nations de première ligne pour lutter contre le COVID-19: Dr Jitendra Singh
L'Inde est l'une des nations de première ligne pour lutter contre le COVID-19: Dr Jitendra Singh

Le Jammu-et-Cachemire a émergé aussi bien que le Kerala dans la lutte contre la pandémie

COVID-19 का मुकाबला करने के लिए भारत अग्रिम पंक्ति के देशों में से एक है: डॉ। जितेंद्र सिंह
COVID-19 का मुकाबला करने के लिए भारत अग्रिम पंक्ति के देशों में से एक है: डॉ। जितेंद्र सिंह

महामारी से लड़ने में जम्मू-कश्मीर केरल की तरह उभरा है

インドはCOVID-19と戦う最前線の国の1つである、Jitendra Singh博士
インドはCOVID-19と戦う最前線の国の1つである、Jitendra Singh博士

ジャンムーとカシミールは、パンデミックとの闘いにおいてケララと同じくらい優れていることが明らかになりました

인도는 COVID-19에 맞서 싸우는 최전선 국가 중 하나입니다 : Dr Jitendra Singh
인도는 COVID-19에 맞서 싸우는 최전선 국가 중 하나입니다 : Dr Jitendra Singh

잠무와 카슈미르는 전염병과 싸우는 데 케 랄라만큼이나 잘 나타났습니다.

A Índia é uma das nações da linha de frente no combate ao COVID-19: Dra. Jitendra Singh
A Índia é uma das nações da linha de frente no combate ao COVID-19: Dra. Jitendra Singh

Jammu e Caxemira emergiram tão bons quanto Kerala no combate à pandemia

Индия - одна из передовых стран в борьбе с COVID-19: доктор Джитендра Сингх
Индия - одна из передовых стран в борьбе с COVID-19: доктор Джитендра Сингх

Джамму и Кашмир оказались не хуже Кералы в борьбе с пандемией

Hindistan, COVID-19 ile mücadele eden ön saf ülkelerden biri: Dr Jitendra Singh
Hindistan, COVID-19 ile mücadele eden ön saf ülkelerden biri: Dr Jitendra Singh

Jammu ve Keşmir, salgınla mücadelede Kerala kadar başarılı oldu

CoVID-19 کا مقابلہ کرنے کے لئے بھارت ایک صف اول کی ممالک میں سے ایک ہے: ڈاکٹر جتیندر سنگھ
CoVID-19 کا مقابلہ کرنے کے لئے بھارت ایک صف اول کی ممالک میں سے ایک ہے: ڈاکٹر جتیندر سنگھ

وبائی امراض کا مقابلہ کرنے میں جموں و کشمیر کیرالہ کی طرح اچھ emergedا ابھر کر سامنے آیا ہے

印度是与COVID-19作战的最前沿国家之一:Jitendra Singh博士
印度是与COVID-19作战的最前沿国家之一:Jitendra Singh博士

查mu和克什米尔在抗击大流行方面已与喀拉拉邦一样出色

رئيس الوزراء مودي يناقش وضع Covid-19 مع رئيس وزراء سنغافورة لي
رئيس الوزراء مودي يناقش وضع Covid-19 مع رئيس وزراء سنغافورة لي

ناقش رئيس الوزراء الهندي ناريندرا مودي ورئيس وزراء سنغافورة لي هسين لونج وضع فيروس كورونا في بلديهما عبر مكالمة هاتفية

প্রধানমন্ত্রী মোদী সিঙ্গাপুরের প্রধানমন্ত্রী লির সাথে কোভিড -১৯ পরিস্থিতি নিয়ে আলোচনা করেছেন
প্রধানমন্ত্রী মোদী সিঙ্গাপুরের প্রধানমন্ত্রী লির সাথে কোভিড -১৯ পরিস্থিতি নিয়ে আলোচনা করেছেন

ভারতের প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদী এবং সিঙ্গাপুরের প্রধানমন্ত্রী লি হিসিয়েন লুং একটি টেলিফোনে তাদের দেশের করোনভাইরাস পরিস্থিতি নিয়ে আলোচনা করেছেন

PM Modi bespricht die Situation von Covid-19 mit dem Premierminister von Singapur, Lee
PM Modi bespricht die Situation von Covid-19 mit dem Premierminister von Singapur, Lee

Der indische Premierminister Narendra Modi und der Premierminister von Singapur, Lee Hsien Loong, diskutierten die Coronavirus-Situation in ihren Ländern per Telefonanruf

El primer ministro Modi habla sobre la situación de Covid-19 con el primer ministro Lee de Singapur
El primer ministro Modi habla sobre la situación de Covid-19 con el primer ministro Lee de Singapur

El primer ministro de India, Narendra Modi, y el primer ministro de Singapur, Lee Hsien Loong, discutieron la situación del coronavirus en sus países a través de una llamada telefónica.

Le PM Modi discute de la situation de Covid-19 avec le PM de Singapour Lee
Le PM Modi discute de la situation de Covid-19 avec le PM de Singapour Lee

Le Premier ministre indien Narendra Modi et le Premier ministre singapourien Lee Hsien Loong ont discuté de la situation des coronavirus dans leurs pays lors d'un appel téléphonique

पीएम मोदी ने सिंगापुर के पीएम ली के साथ कोविद -19 स्थिति पर चर्चा की
पीएम मोदी ने सिंगापुर के पीएम ली के साथ कोविद -19 स्थिति पर चर्चा की

भारत के प्रधान मंत्री नरेंद्र मोदी और सिंगापुर के प्रधान मंत्री ली ह्सियन लूंग ने एक फोन पर अपने देशों में कोरोनोवायरस की स्थिति पर चर्चा की।

モディ首相、シンガポールのリー首相とCovid-19の状況について話し合う
モディ首相、シンガポールのリー首相とCovid-19の状況について話し合う

インドのナレンドラ・モディ首相とシンガポールのリー・シェンロン首相は、各国でコロナウイルスの状況について電話で話し合った

PM Modi, 싱가포르 PM Lee와 Covid-19 상황 논의
PM Modi, 싱가포르 PM Lee와 Covid-19 상황 논의

인도의 Narendra Modi 총리와 Lee Hsien Loong 싱가포르 총리는 전화를 통해 자국의 코로나 바이러스 상황에 대해 논의했습니다.

PM Modi discute situação da Covid-19 com PM Lee de Cingapura
PM Modi discute situação da Covid-19 com PM Lee de Cingapura

O primeiro-ministro da Índia, Narendra Modi, e o primeiro-ministro de Cingapura, Lee Hsien Loong, discutiram a situação do coronavírus em seus países por meio de um telefonema

Премьер-министр Моди обсудил ситуацию с Covid-19 с премьер-министром Сингапура Ли
Премьер-министр Моди обсудил ситуацию с Covid-19 с премьер-министром Сингапура Ли

Премьер-министр Индии Нарендра Моди и премьер-министр Сингапура Ли Сянь Лун обсудили по телефону ситуацию с коронавирусом в своих странах

PM Modi, Singapur Başbakanı Lee ile Covid-19 durumunu tartışıyor
PM Modi, Singapur Başbakanı Lee ile Covid-19 durumunu tartışıyor

Hindistan Başbakanı Narendra Modi ve Singapur Başbakanı Lee Hsien Loong, ülkelerindeki koronavirüs durumunu telefonla görüştü

وزیر اعظم مودی نے سنگاپور کے وزیر اعظم لی سے کوویڈ 19 صورتحال پر تبادلہ خیال کیا
وزیر اعظم مودی نے سنگاپور کے وزیر اعظم لی سے کوویڈ 19 صورتحال پر تبادلہ خیال کیا

ہندوستان کے وزیر اعظم نریندر مودی اور سنگاپور کے وزیر اعظم لی ہسین لوونگ نے فون پر اپنے ممالک کی کورونیوائرس صورتحال پر تبادلہ خیال کیا۔

总理莫迪与新加坡总理李商量讨论Covid-19的情况
总理莫迪与新加坡总理李商量讨论Covid-19的情况

印度总理纳伦德拉·莫迪和新加坡总理李显龙通过电话讨论了各自国家的冠状病毒情况

Oldest Asian Railway Turns Coaches Into India Isolation Wards
Oldest Asian Railway Turns Coaches Into India Isolation Wards

Indian Railways, the world’s fourth-biggest network, is converting at least 5,000 coaches into isolation wards amid fears the world’s most populous country after China may not have adequate infrastructure to deal with the pandemic

أقدم سكة حديد آسيوية تحول الحافلات إلى أجنحة العزل في الهند
أقدم سكة حديد آسيوية تحول الحافلات إلى أجنحة العزل في الهند

تقوم شركة السكك الحديدية الهندية ، رابع أكبر شبكة في العالم ، بتحويل ما لا يقل عن 5000 حافلة إلى أجنحة عزل وسط مخاوف من أن أكبر دولة في العالم من حيث عدد السكان بعد الصين قد لا تمتلك بنية تحتية كافية للتعامل مع الوباء

প্রাচীনতম এশিয়ান রেলওয়ে কোচকে ভারতের বিচ্ছিন্নতা ওয়ার্ডে পরিণত করে
প্রাচীনতম এশিয়ান রেলওয়ে কোচকে ভারতের বিচ্ছিন্নতা ওয়ার্ডে পরিণত করে

বিশ্বের চতুর্থ বৃহত্তম নেটওয়ার্ক, ভারতীয় রেলপথ কমপক্ষে ৫০০ কোচকে বিচ্ছিন্নতা ওয়ার্ডে রূপান্তর করছে, ভয়াবহ পরিস্থিতি মোকাবেলায় চীনের পর্যাপ্ত অবকাঠামো না থাকার আশঙ্কায় বিশ্বের সবচেয়ে জনবহুল দেশ।

Die älteste asiatische Eisenbahn verwandelt Reisebusse in Isolationsbezirke in Indien
Die älteste asiatische Eisenbahn verwandelt Reisebusse in Isolationsbezirke in Indien

Indian Railways, das viertgrößte Netz der Welt, wandelt mindestens 5.000 Busse in Isolationsstationen um, da befürchtet wird, dass das bevölkerungsreichste Land der Welt möglicherweise nicht über eine ausreichende Infrastruktur verfügt, um die Pandemie zu bewältigen

El ferrocarril asiático más antiguo convierte a los vagones en pabellones de aislamiento de la India
El ferrocarril asiático más antiguo convierte a los vagones en pabellones de aislamiento de la India

Indian Railways, la cuarta red más grande del mundo, está convirtiendo al menos 5.000 autocares en salas de aislamiento en medio de temores de que el país más poblado del mundo después de que China no tenga la infraestructura adecuada para hacer frente a la pandemia.

Le plus ancien chemin de fer asiatique transforme les entraîneurs en quartiers d'isolement en Inde
Le plus ancien chemin de fer asiatique transforme les entraîneurs en quartiers d'isolement en Inde

Indian Railways, le quatrième plus grand réseau du monde, convertit au moins 5000 autocars en quartiers d'isolement au milieu des craintes que le pays le plus peuplé du monde après que la Chine ne dispose pas des infrastructures adéquates pour faire face à la pandémie

भारत के अलगाव वार्डों में सबसे पुराने एशियाई रेलवे कोच बन गए
भारत के अलगाव वार्डों में सबसे पुराने एशियाई रेलवे कोच बन गए

भारतीय रेलवे, दुनिया का चौथा सबसे बड़ा नेटवर्क, कम से कम 5,000 कोचों को आइसोलेशन वार्डों में परिवर्तित कर रहा है, जिसके डर से चीन के बाद दुनिया के सबसे अधिक आबादी वाले देश में महामारी से निपटने के लिए पर्याप्त बुनियादी ढांचा नहीं हो सकता है

最古のアジアの鉄道がコーチをインドの隔離区に変える
最古のアジアの鉄道がコーチをインドの隔離区に変える

世界で4番目に大きいネットワークであるインド鉄道は、中国がパンデミックに対処するための十分なインフラストラクチャを持たない可能性があるため、世界で最も人口の多い国を恐れて、少なくとも5,000人のコーチを隔離区に転換しています

가장 오래된 아시아 철도, 코치를 인도 격리 병동으로 전환
가장 오래된 아시아 철도, 코치를 인도 격리 병동으로 전환

세계에서 네 번째로 큰 네트워크 인 Indian Railways는 중국이 전염병에 대처할 적절한 인프라가 없을 수 있다는 두려움 속에서 최소 5,000 명의 코치를 격리 병동으로 전환하고 있습니다.

A mais antiga ferrovia asiática transforma ônibus em divisões de isolamento da Índia
A mais antiga ferrovia asiática transforma ônibus em divisões de isolamento da Índia

Indian Railways, a quarta maior rede do mundo, está convertendo pelo menos 5.000 ônibus em enfermarias de isolamento em meio a temores de que o país mais populoso do mundo depois da China pode não ter infraestrutura adequada para lidar com a pandemia

Старейшая азиатская железная дорога превратила автобусы в изоляторы Индии
Старейшая азиатская железная дорога превратила автобусы в изоляторы Индии

Индийские железные дороги, четвертая по величине сеть в мире, переводят не менее 5000 автобусов в изоляторы на фоне опасений, что самая густонаселенная страна мира после Китая может не иметь адекватной инфраструктуры для борьбы с пандемией.

Asya'nın En Eski Demiryolu Antrenörleri Hindistan İzolasyon Koğuşlarına Döndürüyor
Asya'nın En Eski Demiryolu Antrenörleri Hindistan İzolasyon Koğuşlarına Döndürüyor

Dünyanın en büyük dördüncü ağı olan Hint Demiryolları, Çin'in pandemiyle başa çıkmak için yeterli altyapıya sahip olamayacağından sonra dünyanın en kalabalık ülkesinin korkuları arasında en az 5.000 koçu tecrit koğuşlarına dönüştürüyor.

سب سے قدیم ایشین ریلوے نے کوچ کو ہندوستان کے الگ تھلگ وارڈز میں تبدیل کیا
سب سے قدیم ایشین ریلوے نے کوچ کو ہندوستان کے الگ تھلگ وارڈز میں تبدیل کیا

دنیا کا چوتھا سب سے بڑا نیٹ ورک ، انڈین ریلوے کم از کم 5000 کوچوں کو تنہائی کے وارڈوں میں تبدیل کر رہا ہے ، اس خدشے کے درمیان کہ چین کے وبائی امراض سے نمٹنے کے لئے چین کے پاس مناسب انفراسٹرکچر نہ ہونے کے بعد دنیا کے سب سے زیادہ آبادی والے ملک میں ہے۔

亚洲最古老的铁路将教练带入印度隔离病房
亚洲最古老的铁路将教练带入印度隔离病房

由于担心中国可能没有足够的基础设施来应对大流行,全球第四大网络印度铁路公司正在将至少5,000名教练转变为隔离病房

Coronavirus growth in India linear, not exponential, much better than US, UK, says govt
Coronavirus growth in India linear, not exponential, much better than US, UK, says govt

Government says the ratio of tests to positive cases has remained the same in India

تقول الحكومة إن نمو فيروس كورونا في الهند خطي ، وليس أسي ، أفضل بكثير من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة
تقول الحكومة إن نمو فيروس كورونا في الهند خطي ، وليس أسي ، أفضل بكثير من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة

تقول الحكومة إن نسبة الاختبارات إلى الحالات الإيجابية ظلت كما هي في الهند

ভারতে করোনাভাইরাসের বৃদ্ধি লিনিয়ার, তাত্পর্যপূর্ণ নয়, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, যুক্তরাজ্যের তুলনায় অনেক ভাল, বলেছেন সরকার
ভারতে করোনাভাইরাসের বৃদ্ধি লিনিয়ার, তাত্পর্যপূর্ণ নয়, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, যুক্তরাজ্যের তুলনায় অনেক ভাল, বলেছেন সরকার

সরকার বলছে, ইতিবাচক ক্ষেত্রে পরীক্ষার অনুপাত ভারতে একইরকম রয়ে গেছে

Coronavirus-Wachstum in Indien linear, nicht exponentiell, viel besser als in den USA, Großbritannien, sagt die Regierung
Coronavirus-Wachstum in Indien linear, nicht exponentiell, viel besser als in den USA, Großbritannien, sagt die Regierung

Laut Regierung ist das Verhältnis von Tests zu positiven Fällen in Indien gleich geblieben

El crecimiento del coronavirus en la India es lineal, no exponencial, mucho mejor que en EE. UU. Y el Reino Unido, dice el gobie
El crecimiento del coronavirus en la India es lineal, no exponencial, mucho mejor que en EE. UU. Y el Reino Unido, dice el gobie

El gobierno dice que la proporción de pruebas a casos positivos se ha mantenido igual en India

La croissance des coronavirus en Inde est linéaire, pas exponentielle, bien meilleure qu'aux États-Unis et au Royaume-Uni, selon
La croissance des coronavirus en Inde est linéaire, pas exponentielle, bien meilleure qu'aux États-Unis et au Royaume-Uni, selon

Le gouvernement affirme que le ratio tests / cas positifs est resté le même en Inde